1 John 2:8
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shines.
Tamil Indian Revised Version
மேலும், நான் புதிய கட்டளையையும் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன், இது அவருக்குள்ளும் உங்களுக்குள்ளும் உண்மையாக இருக்கிறது; ஏனென்றால், இருள் நீங்கிப்போகிறது, உண்மையான ஒளி இப்பொழுது பிரகாசிக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
இருந்த போதிலும் இக்கட்டளையை ஒரு புதிய கட்டளையாக உங்களுக்கு எழுதுகிறேன். இக்கட்டளை உண்மையானது. இதன் உண்மையை இயேசுவிலும் மற்றும் உங்களிலும் நீங்கள் காணலாம். இருள் நீங்கிக்கொண்டிருக்கிறது. உண்மை ஒளி ஏற்கெனவே ஒளி வீசிக்கொண்டிருக்கிறது.
Thiru Viviliam
இருப்பினும் நான் உங்களுக்கு எழுதுவது ஒரு புதிய கட்டளையே. அது புதியது என்பது கிறிஸ்துவின் வாழ்விலும் உங்கள் வாழ்விலும் விளங்குகிறது. ஏனெனில், இருள் அகன்று போகிறது; உண்மை ஒளி ஏற்கெனவே ஒளிர்கிறது.⒫
King James Version (KJV)
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
American Standard Version (ASV)
Again, a new commandment write I unto you, which thing is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shineth.
Bible in Basic English (BBE)
Again, I give you a new law, which is true in him and in you; for the night is near its end and the true light is even now shining out.
Darby English Bible (DBY)
Again, I write a new commandment to you, which thing is true in him and in you, because the darkness is passing and the true light already shines.
World English Bible (WEB)
Again, I write a new commandment to you, which is true in him and in you; because the darkness is passing away, and the true light already shines.
Young’s Literal Translation (YLT)
again, a new command I write to you, which thing is true in him and in you, because the darkness doth pass away, and the true light doth now shine;
1 யோவான் 1 John 2:8
மேலும், நான் புதிய கற்பனையையும் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன், இது அவருக்குள்ளும் உங்களுக்குள்ளும் மெய்யாயிருக்கிறது; ஏனென்றால், இருள் நீங்கிப்போகிறது, மெய்யான ஒளி இப்பொழுது பிரகாசிக்கிறது.
Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.
| πάλιν | palin | PA-leen | |
| ἐντολὴν | entolēn | ane-toh-LANE | |
| καινὴν | kainēn | kay-NANE | |
| γράφω | graphō | GRA-foh | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| ὅ | ho | oh | |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| ἀληθὲς | alēthes | ah-lay-THASE | |
| ἐν | en | ane | |
| αὐτῷ | autō | af-TOH | |
| καὶ | kai | kay | |
| ἐν | en | ane | |
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN | |
| ὅτι | hoti | OH-tee | |
| ἡ | hē | ay | |
| σκοτία | skotia | skoh-TEE-ah | |
| παράγεται | paragetai | pa-RA-gay-tay | |
| καὶ | kai | kay | |
| τὸ | to | toh | |
| φῶς | phōs | fose | |
| τὸ | to | toh | |
| ἀληθινὸν | alēthinon | ah-lay-thee-NONE | |
| ἤδη | ēdē | A-thay | |
| φαίνει | phainei | FAY-nee |
Cross Reference
Romans 13:12
The night is far spent, the day is at hand: let us therefore cast off the works of darkness, and let us put on the armour of light.
Ephesians 5:8
For all of you were sometimes darkness, but now are all of you light in the Lord: walk as children of light:
John 13:34
A new commandment I give unto you, That all of you love one another; as I have loved you, that all of you also love one another.
John 1:9
That was the true Light, which lights every man that comes into the world.
Malachi 4:2
But unto you that fear my name shall the Sun of righteousness arise with healing in his wings; and all of you shall go forth, and grow up as calves of the stall.
John 1:4
In him was life; and the life was the light of men.
John 8:12
Then spoke Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that follows me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
2 Corinthians 4:4
In whom the god of this world has blinded the minds of them which believe not, lest the light of the glorious gospel of Christ, who is the image of God, should shine unto them.
1 John 4:21
And this commandment have we from him, That he who loves God love his brother also.
1 John 4:11
Beloved, if God so loved us, we ought also to love one another.
1 John 3:14
We know that we have passed from death unto life, because we love the brethren. He that loves not his brother abides in death.
1 Peter 4:1
Forasmuch then as Christ has suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind: for he that has suffered in the flesh has ceased from sin;
1 Peter 1:21
Who by him do believe in God, that raised him up from the dead, and gave him glory; that your faith and hope might be in God.
2 Timothy 1:10
But is now made manifest by the appearing of our Saviour Jesus Christ, who has abolished death, and has brought life and immortality to light through the gospel:
1 Thessalonians 5:4
But all of you, brethren, are not in darkness, that that day should overtake you as a thief.
Ephesians 5:1
Be all of you therefore followers of God, as dear children;
Psalm 36:9
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
Psalm 84:11
For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Song of Solomon 2:11
For, lo, the winter is past, the rain is over and gone;
Isaiah 9:2
The people that walked in darkness have seen a great light: they that dwell in the land of the shadow of death, upon them has the light shined.
Isaiah 60:1
Arise, shine; for your light has come, and the glory of the LORD has risen upon you.
Matthew 4:16
The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
Luke 1:79
To give light to them that sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.
John 12:35
Then Jesus said unto them, Yet a little while is the light with you. Walk while all of you have the light, lest darkness come upon you: for he that walks in darkness knows not where he goes.
John 12:46
I am come a light into the world, that whosoever believes on me should not abide in darkness.
John 15:12
This is my commandment, That all of you love one another, as I have loved you.
Acts 17:30
And the times of this ignorance God winked at; but now commands all men every where to repent:
Acts 26:18
To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in me.
2 Corinthians 8:9
For all of you know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that all of you through his poverty might be rich.
Psalm 27:1
The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
Tags மேலும் நான் புதிய கற்பனையையும் உங்களுக்கு எழுதுகிறேன் இது அவருக்குள்ளும் உங்களுக்குள்ளும் மெய்யாயிருக்கிறது ஏனென்றால் இருள் நீங்கிப்போகிறது மெய்யான ஒளி இப்பொழுது பிரகாசிக்கிறது
1 John 2:8 Concordance 1 John 2:8 Interlinear 1 John 2:8 Image