1 Chronicles 22:5
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for the LORD must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
Tamil Indian Revised Version
தாவீது: என்னுடைய மகனாகிய சாலொமோன் வாலிபனும் இளைஞனுமாக இருக்கிறான்; கர்த்தருக்குக் கட்டப்படும் ஆலயம் சகல தேசங்களிலும் புகழும் மகிமையும் உடையதாக விளங்கும்படி மிகப்பெரியதாயிருக்க வேண்டும்; ஆகையால் அதற்காக வேண்டியவைகளை இப்பொழுதே சேமிக்க செய்யவேண்டும் என்று சொல்லி, தாவீது தன்னுடைய மரணத்திற்கு முன்னே அதிகமாக ஆயத்தம் செய்துவைத்தான்.
Tamil Easy Reading Version
தாவீது, “நாம் கர்த்தருக்காக மிகவும் மகத்தான ஆலயத்தை கட்டவேண்டும். ஆனால் என் மகன் சாலொமோன் இளைஞனாக இருக்கிறான். அவன் எதையெதை அறிந்துக்கொள்ள வேண்டுமோ அதனை இன்னும் அறிந்துக்கொள்ளவில்லை. கர்த்தருடைய ஆலயமானது மிக மகத்தானதாக இருக்க வேண்டும். அது தன் உயர்வாலும் அழகாலும் அனைத்து நாடுகளிலும் புகழ்பெறும். எனவே, நான் கர்த்தருடைய ஆலயத்தைக் கட்ட திட்டமிடுகிறேன்” என்றான். எனவே தாவீது இறப்பதற்கு முன்பு ஆலயம் கட்டுவதற்கான திட்டங்களை அமைத்தான்.
Thiru Viviliam
தாவீது, “என் மகன் சாலமோன் அனுபவமற்ற இளைஞன். ஆண்டவருக்குக் கட்டப்பட வேண்டிய கோவிலோ பெரியதும் உலகெங்கிலும் பெரும் புகழும் மாட்சியும் பெற்றதாயும் இருக்க வேண்டும். எனவே, அதற்கு வேண்டியவற்றை நானே தயாரித்து வைப்பேன்” என்று கூறி, தாவீது அவருடைய சாவுக்குமுன் ஏராளமான பொருள்களைச் சேகரித்து வைத்தார்.⒫
King James Version (KJV)
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
American Standard Version (ASV)
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for Jehovah must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
Bible in Basic English (BBE)
And David said, Solomon my son is young and untested, and the house which is to be put up for the Lord is to be very great, a thing of wonder and glory through all countries; so I will make ready what is needed for it. So David got ready a great store of material before his death.
Darby English Bible (DBY)
For David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Jehovah must be exceeding great in fame and in beauty in all lands: I will therefore make preparation for it. And David prepared abundantly before his death.
Webster’s Bible (WBT)
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for the LORD must be very magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David made abundant preparation before his death.
World English Bible (WEB)
David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be built for Yahweh must be exceedingly magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
Young’s Literal Translation (YLT)
And David saith, `Solomon my son `is’ a youth and tender, and the house to be built to Jehovah `is’ to be made exceedingly great, for name and for beauty to all the lands; let me prepare, I pray Thee, for it;’ and David prepareth in abundance before his death.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 22:5
தாவீது: என் குமாரனாகிய சாலொமோன் வாலிபனும் இளைஞனுமாயிருக்கிறான்; கர்த்தருக்குக் கட்டப்படும் ஆலயம் சகல தேசங்களிலும் கீர்த்தியும் மகிமையும் உடையதாய் விளங்கும்படி மகா பெரியதாயிருக்கவேண்டும்; ஆகையால் அதற்காக வேண்டியவைகளை இப்பொழுதே சேகரம்பண்ணவேண்டும் என்று சொல்லி, தாவீது தன் மரணத்திற்கு முன்னே திரளாய்ச் சவதரித்துவைத்தான்.
And David said, Solomon my son is young and tender, and the house that is to be builded for the LORD must be exceeding magnificent, of fame and of glory throughout all countries: I will therefore now make preparation for it. So David prepared abundantly before his death.
| וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer | |
| דָּוִ֗יד | dāwîd | da-VEED | |
| שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH | |
| בְנִי֮ | bĕniy | veh-NEE | |
| נַ֣עַר | naʿar | NA-ar | |
| וָרָךְ֒ | wārok | va-roke | |
| וְהַבַּ֜יִת | wĕhabbayit | veh-ha-BA-yeet | |
| לִבְנ֣וֹת | libnôt | leev-NOTE | |
| לַֽיהוָ֗ה | layhwâ | lai-VA | |
| לְהַגְדִּ֨יל׀ | lĕhagdîl | leh-hahɡ-DEEL | |
| לְמַ֜עְלָה | lĕmaʿlâ | leh-MA-la | |
| לְשֵׁ֤ם | lĕšēm | leh-SHAME | |
| וּלְתִפְאֶ֙רֶת֙ | ûlĕtipʾeret | oo-leh-teef-EH-RET | |
| לְכָל | lĕkāl | leh-HAHL | |
| הָ֣אֲרָצ֔וֹת | hāʾărāṣôt | HA-uh-ra-TSOTE | |
| אָכִ֥ינָה | ʾākînâ | ah-HEE-na | |
| נָּ֖א | nāʾ | na | |
| ל֑וֹ | lô | loh | |
| וַיָּ֧כֶן | wayyāken | va-YA-hen | |
| דָּוִ֛יד | dāwîd | da-VEED | |
| לָרֹ֖ב | lārōb | la-ROVE | |
| לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY | |
| מוֹתֽוֹ׃ | môtô | moh-TOH |
Cross Reference
1 Chronicles 29:1
Furthermore David the king said unto all the congregation, Solomon my son, whom alone God has chosen, is yet young and tender, and the work is great: for the palace is not for man, but for the LORD God.
1 Kings 3:7
And now, O LORD my God, you have made your servant king instead of David my father: and I am but a little child: I know not how to go out or come in.
2 Peter 1:13
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
John 13:1
Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.
John 9:4
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night comes, when no man can work.
John 4:37
And herein is that saying true, One sows, and another reaps.
John 3:30
He must increase, but I must decrease.
Luke 21:5
And as some spoke of the temple, how it was adorned with goodly stones and gifts, he said,
Haggai 2:9
The glory of this latter house shall be greater than of the former, says the LORD of hosts: and in this place will I give peace, says the LORD of hosts.
Haggai 2:3
Who is left among you that saw this house in her first glory? and how do all of you see it now? is it not in your eyes in comparison of it as nothing?
Ezekiel 7:20
As for the beauty of his ornament, he set it in majesty: but they made the images of their abominations and of their detestable things therein: therefore have I set it far from them.
Isaiah 64:11
Our holy and our beautiful house, where our fathers praised you, is burned up with fire: and all our pleasant things are laid waste.
Ecclesiastes 9:10
Whatsoever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, where you go.
Ezra 3:12
But many of the priests and Levites and chief of the fathers, who were ancient men, that had seen the first house, when the foundation of this house was laid before their eyes, wept with a loud voice; and many shouted aloud for joy:
2 Chronicles 13:7
And there are gathered unto him vain men, the children of Belial, and have strengthened themselves against Rehoboam the son of Solomon, when Rehoboam was young and tenderhearted, and could not withstand them.
2 Chronicles 7:21
And this house, which is high, shall be an astonishment to every one that passes by it; so that he shall say, Why has the LORD done thus unto this land, and unto this house?
2 Chronicles 2:5
And the house which I build is great: for great is our God above all gods.
1 Kings 9:8
And at this house, which is high, every one that passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done thus unto this land, and to this house?
Deuteronomy 31:2
And he said unto them, I am an hundred and twenty years old this day; I can no more go out and come in: also the LORD has said unto me, You shall not go over this Jordan.
Tags தாவீது என் குமாரனாகிய சாலொமோன் வாலிபனும் இளைஞனுமாயிருக்கிறான் கர்த்தருக்குக் கட்டப்படும் ஆலயம் சகல தேசங்களிலும் கீர்த்தியும் மகிமையும் உடையதாய் விளங்கும்படி மகா பெரியதாயிருக்கவேண்டும் ஆகையால் அதற்காக வேண்டியவைகளை இப்பொழுதே சேகரம்பண்ணவேண்டும் என்று சொல்லி தாவீது தன் மரணத்திற்கு முன்னே திரளாய்ச் சவதரித்துவைத்தான்
1 Chronicles 22:5 Concordance 1 Chronicles 22:5 Interlinear 1 Chronicles 22:5 Image