Full Screen தமிழ் ?
 

1 Chronicles 20:3

English English Bible 1 Chronicles 1 Chronicles 20 1 Chronicles 20:3

1 Chronicles 20:3
And he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.

Tamil Indian Revised Version
பின்பு அதிலிருந்த மக்களை அவன் வெளியே கொண்டுபோய், அவர்களை வாள்களும், கடப்பாரைகளும், கோடரிகளும் செய்கிற பணியில் பலவந்தமாக உட்படுத்தி; இப்படி அம்மோனிய மக்களின் பட்டணங்களுக்கெல்லாம் தாவீது செய்து, எல்லா மக்களோடு எருசலேமிற்குத் திரும்பினான்.

Tamil Easy Reading Version
தாவீது ரப்பாவிலிருந்து ஜனங்களைக் கூட்டிவந்து அவர்களைப் பலவந்தமாக ரம்பம், இரும்பு, ஊசிகள், கோடரி போன்றவற்றால் வேலைசெய்ய வைத்தான். தாவீது இதனை அனைத்து அம்மோனிய நகரங்களின் ஜனங்களுக்கும் விதித்தான். பிறகு தாவீதும், அவனது படையும் எருசலேமுக்குத் திரும்பியது.

Thiru Viviliam
தாவீது அங்குக் குடியிருந்த மக்களைச் சிறைப்படுத்தி இரம்பம், கடப்பாரை, கோடரி ஆகியவற்றால் அவர்களை வேலை செய்ய வைத்தார். தாவீது அம்மோனியரின் எல்லா நகர் மக்களுக்கும் இவ்விதமே செய்தார். பின்னர், அவர்தம் மக்கள் அனைவருடனும் எருசலேமுக்குத் திரும்பினார்.

1 Chronicles 20:21 Chronicles 201 Chronicles 20:4

King James Version (KJV)
And he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.

American Standard Version (ASV)
And he brought forth the people that were therein, and cut `them’ with saws, and with harrows of iron, and with axes. And thus did David unto all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.

Bible in Basic English (BBE)
And he took the people out of the town and put them to work with wood-cutting instruments, and iron grain-crushers, and axes. And this he did to all the towns of the children of Ammon. Then David and all the people went back to Jerusalem.

Darby English Bible (DBY)
And he brought out the people that were in it, and cut them with the saw, and with harrows of iron, and with saws. And so David did to all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.

Webster’s Bible (WBT)
And he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so David dealt with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.

World English Bible (WEB)
He brought forth the people who were therein, and cut [them] with saws, and with harrows of iron, and with axes. Thus did David to all the cities of the children of Ammon. David and all the people returned to Jerusalem.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the people who `are’ in it he hath brought out, and setteth to the saw, and to cutting instruments of iron, and to axes; and thus doth David to all cities of the sons of Ammon, and David turneth back, and all the people, to Jerusalem.

1 நாளாகமம் 1 Chronicles 20:3
பின்பு அதிலிருந்த ஜனங்களை அவன் வெளியே கொண்டுபோய், அவர்களை வாள்களுக்கும், இருப்புப்பாரைகளுக்கும், கோடரிகளுக்கும் உட்படுத்தி; இப்படி அம்மோன் புத்திரரின் பட்டணங்களுக்கெல்லாம் தாவீது செய்து, எல்லா ஜனத்தோடுங்கூட எருசலேமுக்குத் திரும்பினான்.
And he brought out the people that were in it, and cut them with saws, and with harrows of iron, and with axes. Even so dealt David with all the cities of the children of Ammon. And David and all the people returned to Jerusalem.

וְאֶתwĕʾetveh-ET
הָעָ֨םhāʿāmha-AM
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
בָּ֜הּbāhba
הוֹצִ֗יאhôṣîʾhoh-TSEE
וַיָּ֨שַׂרwayyāśarva-YA-sahr
בַּמְּגֵרָ֜הbammĕgērâba-meh-ɡay-RA
וּבַֽחֲרִיצֵ֤יûbaḥărîṣêoo-va-huh-ree-TSAY
הַבַּרְזֶל֙habbarzelha-bahr-ZEL
וּבַמְּגֵר֔וֹתûbammĕgērôtoo-va-meh-ɡay-ROTE
וְכֵן֙wĕkēnveh-HANE
יַֽעֲשֶׂ֣הyaʿăśeya-uh-SEH
דָוִ֔ידdāwîdda-VEED
לְכֹ֖לlĕkōlleh-HOLE
עָרֵ֣יʿārêah-RAY
בְנֵֽיbĕnêveh-NAY
עַמּ֑וֹןʿammônAH-mone
וַיָּ֧שָׁבwayyāšobva-YA-shove
דָּוִ֛ידdāwîdda-VEED
וְכָלwĕkālveh-HAHL
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
יְרֽוּשָׁלִָֽם׃yĕrûšāloimyeh-ROO-sha-loh-EEM

Cross Reference

Exodus 1:14
And they made their lives bitter with hard bondage, in mortar, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.

Joshua 9:23
Now therefore all of you are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.

Judges 8:6
And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in yours hand, that we should give bread unto yours army?

Judges 8:16
And he took the elders of the city, and thorns of the wilderness and briers, and with them he taught the men of Succoth.

2 Samuel 12:31
And he brought forth the people that were therein, and put them under saws, and under harrows of iron, and under axes of iron, and made them pass through the brick-kiln: and thus did he unto all the cities of the children of Ammon. So David and all the people returned unto Jerusalem.

1 Kings 9:21
Their children that were left after them in the land, whom the children of Israel also were not able utterly to destroy, upon those did Solomon levy a tribute of bondservants unto this day.

1 Chronicles 19:2
And David said, I will show kindness unto Hanun the son of Nahash, because his father showed kindness to me. And David sent messengers to comfort him concerning his father. So the servants of David came into the land of the children of Ammon to Hanun, to comfort him.

Psalm 21:8
Yours hand shall find out all yours enemies: your right hand shall find out those that hate you.


Tags பின்பு அதிலிருந்த ஜனங்களை அவன் வெளியே கொண்டுபோய் அவர்களை வாள்களுக்கும் இருப்புப்பாரைகளுக்கும் கோடரிகளுக்கும் உட்படுத்தி இப்படி அம்மோன் புத்திரரின் பட்டணங்களுக்கெல்லாம் தாவீது செய்து எல்லா ஜனத்தோடுங்கூட எருசலேமுக்குத் திரும்பினான்
1 Chronicles 20:3 Concordance 1 Chronicles 20:3 Interlinear 1 Chronicles 20:3 Image