1 Samuel 4:8
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that stroke the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
Tamil Indian Revised Version
ஐயோ, அந்த மகத்துவமான தேவர்களின் கைக்கு நம்மைத் தப்புவிப்பவர் யார்? எகிப்தியரைச் சகலவித வாதைகளினாலும் வனாந்திரத்திலே அடித்த தேவர்கள் இவர்கள்தானே.
Tamil Easy Reading Version
நாங்கள் கவலைப்படுகிறோம். வல்லமையான இந்தத் தெய்வங்களிடமிருந்து நம்மை யார் காப்பாற்றுவார்கள்? இந்தத் தெய்வங்கள் ஏற்கெனவே எகிப்தியர்களுக்கு நோயையும் துன்பங்களையும் கொடுத்தவர்கள்.
Thiru Viviliam
நமக்கு ஐயோ கேடு! இத்துணை வலிமைமிகு கடவுளிடமிருந்து நம்மைக் காப்பவர் யார்? இக்கடவுள்தான் எகிப்தியரைப் பாலை நிலத்தில் பல்வேறு வாதைகளால் துன்புறுத்தியவர்!
King James Version (KJV)
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
American Standard Version (ASV)
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.
Bible in Basic English (BBE)
Trouble is ours! Who will give us salvation from the hands of these great gods? These are the gods who sent all sorts of blows on the Egyptians in the waste land.
Darby English Bible (DBY)
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness.
Webster’s Bible (WBT)
Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
World English Bible (WEB)
Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that struck the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.
Young’s Literal Translation (YLT)
Wo to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these `are’ the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 4:8
ஐயோ, அந்த மகத்துவமான தேவர்களின் கைக்கு நம்மைத் தப்புவிப்பவர் யார்? எகிப்தியரைச் சகலவித வாதைகளினாலும் வனாந்தரத்திலே அடித்த தேவர்கள் இவர்கள்தானே.
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.
| א֣וֹי | ʾôy | oy | |
| לָ֔נוּ | lānû | LA-noo | |
| מִ֣י | mî | mee | |
| יַצִּילֵ֔נוּ | yaṣṣîlēnû | ya-tsee-LAY-noo | |
| מִיַּ֛ד | miyyad | mee-YAHD | |
| הָֽאֱלֹהִ֥ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| הָֽאַדִּירִ֖ים | hāʾaddîrîm | ha-ah-dee-REEM | |
| הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh | |
| אֵ֧לֶּה | ʾēlle | A-leh | |
| הֵ֣ם | hēm | hame | |
| הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM | |
| הַמַּכִּ֧ים | hammakkîm | ha-ma-KEEM | |
| אֶת | ʾet | et | |
| מִצְרַ֛יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem | |
| בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL | |
| מַכָּ֖ה | makkâ | ma-KA | |
| בַּמִּדְבָּֽר׃ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
Cross Reference
Exodus 7:5
And the Egyptians shall know that I am the LORD, when I stretch forth mine hand upon Egypt, and bring out the children of Israel from among them.
Exodus 9:14
For I will at this time send all my plagues upon yours heart, and upon your servants, and upon your people; that you may know that there is none like me in all the earth.
Psalm 78:43
How he had wrought his signs in Egypt, and his wonders in the field of Zoan.
Tags ஐயோ அந்த மகத்துவமான தேவர்களின் கைக்கு நம்மைத் தப்புவிப்பவர் யார் எகிப்தியரைச் சகலவித வாதைகளினாலும் வனாந்தரத்திலே அடித்த தேவர்கள் இவர்கள்தானே
1 Samuel 4:8 Concordance 1 Samuel 4:8 Interlinear 1 Samuel 4:8 Image