1 Samuel 30:2
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
Tamil Indian Revised Version
அதிலிருந்த பெண்களையும், சிறியவர்களையும் பெரியவர்களையும் சிறைபிடித்து, ஒருவரையும் கொன்றுபோடாமல், அவர்களைப் பிடித்துக்கொண்டு, தங்களுடைய வழியே போய்விட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
சிக்லாகில் உள்ள பெண்களைச் சிறைப்பிடித்தனர். இளைஞர் முதல் முதியோர்வரை அனைவரையும் பிடித்தனர். ஆனால் யாரையும் கொல்லவில்லை. அவர்களைப் பிடித்துக் கொண்டு சென்றுவிட்டார்கள்.
Thiru Viviliam
அங்கிருந்த பெண்கள் மற்றும் சிறியோர் பெரியோர் அனைவரையும் சிறைப்பிடித்து, ஒருவரையும் கொன்றுவிடாமல், அவர்களை கூட்டிக் கொண்டு தங்கள் வழியே சென்றனர்.
King James Version (KJV)
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
American Standard Version (ASV)
and had taken captive the women `and all’ that were therein, both small and great: they slew not any, but carried them off, and went their way.
Bible in Basic English (BBE)
And had made the women and all who were there, small and great, prisoners: they had not put any of them to death, but had taken them all away.
Darby English Bible (DBY)
and had taken the women captives that were in it; both great and small: they had put none to death, but had carried them off, and went on their way.
Webster’s Bible (WBT)
And had taken the women captives that were in it, they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
World English Bible (WEB)
and had taken captive the women [and all] who were therein, both small and great: they didn’t kill any, but carried them off, and went their way.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they take captive the women who `are’ in it; from small unto great they have not put any one to death, and they lead away, and go on their way.
1 சாமுவேல் 1 Samuel 30:2
அதிலிருந்த ஸ்திரீகளாகிய சிறியவர்களையும் பெரியவர்களையும் சிறைபிடித்து, ஒருவரையும் கொன்றுபோடாமல், அவர்களைப் பிடித்துக்கொண்டு, தங்கள் வழியே போய்விட்டார்கள்.
And had taken the women captives, that were therein: they slew not any, either great or small, but carried them away, and went on their way.
| וַיִּשְׁבּ֨וּ | wayyišbû | va-yeesh-BOO | |
| אֶת | ʾet | et | |
| הַנָּשִׁ֤ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM | |
| אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
| בָּהּ֙ | bāh | ba | |
| מִקָּטֹ֣ן | miqqāṭōn | mee-ka-TONE | |
| וְעַד | wĕʿad | veh-AD | |
| גָּד֔וֹל | gādôl | ɡa-DOLE | |
| לֹ֥א | lōʾ | loh | |
| הֵמִ֖יתוּ | hēmîtû | hay-MEE-too | |
| אִ֑ישׁ | ʾîš | eesh | |
| וַיִּֽנְהֲג֔וּ | wayyinĕhăgû | va-yee-neh-huh-ɡOO | |
| וַיֵּֽלְכ֖וּ | wayyēlĕkû | va-yay-leh-HOO | |
| לְדַרְכָּֽם׃ | lĕdarkām | leh-dahr-KAHM |
Cross Reference
1 Samuel 27:11
And David saved neither man nor woman alive, to bring tidings to Gath, saying, Lest they should inform against us, saying, So did David, and so will be his manner all the while he dwells in the country of the Philistines.
1 Samuel 30:19
And there was nothing lacking to them, neither small nor great, neither sons nor daughters, neither spoil, nor any thing that they had taken to them: David recovered all.
Job 38:11
And said, Until now shall you come, but no further: and here shall your proud waves be stayed?
Psalm 76:10
Surely the wrath of man shall praise you: the remainder of wrath shall you restrain.
Isaiah 27:8
In measure, when it shoots forth, you will debate with it: he stays his rough wind in the day of the east wind.
Tags அதிலிருந்த ஸ்திரீகளாகிய சிறியவர்களையும் பெரியவர்களையும் சிறைபிடித்து ஒருவரையும் கொன்றுபோடாமல் அவர்களைப் பிடித்துக்கொண்டு தங்கள் வழியே போய்விட்டார்கள்
1 Samuel 30:2 Concordance 1 Samuel 30:2 Interlinear 1 Samuel 30:2 Image