1 Samuel 22:9
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது சவுலின் ஊழியக்காரர்களோடு நின்ற ஏதோமியனாகிய தோவேக்கு பதிலாக: ஈசாயின் மகனை நோபிலிருக்கிற அகிதூபின் மகனான அகிமெலேக்கிடத்தில் வரக்கண்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது ஏதோமியனாகிய தோவேக்கு, சவுலின் அதிகாரிகளோடு நின்று கொண்டிருந்தான். அவன், “நான் தாவீதை நோப்பில் பார்த்தேன். அவன் அகிதூபின் மகனான அகிமெலேக்கைப் பார்க்க வந்தான்.
Thiru Viviliam
அப்பொழுது சவுலின் பணியாளருடன் நின்ற ஏதோமியனாகிய தோயோகு, “நோபில் உள்ள அகித்தூபின் மகன் அகிமெலக்கிடம் ஈசாயின் மகன் தாவீது வருவதை நான் கண்டேன்;
King James Version (KJV)
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
American Standard Version (ASV)
Then answered Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Bible in Basic English (BBE)
Then Doeg, the Edomite, who was by the side of the servants of Saul, in answer said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech, the son of Ahitub.
Darby English Bible (DBY)
Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Webster’s Bible (WBT)
Then answered Doeg the Edomite, who was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
World English Bible (WEB)
Then answered Doeg the Edomite, who stood by the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
Young’s Literal Translation (YLT)
And answer doth Doeg the Edomite, who is set over the servants of Saul, and saith, `I have seen the son of Jesse coming in to Nob, unto Ahimelech son of Ahitub,
1 சாமுவேல் 1 Samuel 22:9
அப்பொழுது சவுலின் ஊழியக்காரரோடே நின்ற ஏதோமியனாகிய தோவேக்கு பிரதியுத்தரமாக: ஈசாயின் மகனை நோபிலிருக்கிற அகிதூபின் குமாரனாகிய அகிமெலேக்கிடத்தில் வரக்கண்டேன்.
Then answered Doeg the Edomite, which was set over the servants of Saul, and said, I saw the son of Jesse coming to Nob, to Ahimelech the son of Ahitub.
| וַיַּ֜עַן | wayyaʿan | va-YA-an | |
| דֹּאֵ֣ג | dōʾēg | doh-AɡE | |
| הָֽאֲדֹמִ֗י | hāʾădōmî | ha-uh-doh-MEE | |
| וְה֛וּא | wĕhûʾ | veh-HOO | |
| נִצָּ֥ב | niṣṣāb | nee-TSAHV | |
| עַל | ʿal | al | |
| עַבְדֵֽי | ʿabdê | av-DAY | |
| שָׁא֖וּל | šāʾûl | sha-OOL | |
| וַיֹּאמַ֑ר | wayyōʾmar | va-yoh-MAHR | |
| רָאִ֙יתִי֙ | rāʾîtiy | ra-EE-TEE | |
| אֶת | ʾet | et | |
| בֶּן | ben | ben | |
| יִשַׁ֔י | yišay | yee-SHAI | |
| בָּ֣א | bāʾ | ba | |
| נֹ֔בֶה | nōbe | NOH-veh | |
| אֶל | ʾel | el | |
| אֲחִימֶ֖לֶךְ | ʾăḥîmelek | uh-hee-MEH-lek | |
| בֶּן | ben | ben | |
| אֲחִטֽוּב׃ | ʾăḥiṭûb | uh-hee-TOOV |
Cross Reference
Psalm 52:1
Why boast you yourself in mischief, O mighty man? the goodness of God endures continually.
1 Samuel 14:3
And Ahiah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.
1 Samuel 21:1
Then came David to Nob to Ahimelech the priest: and Ahimelech was afraid at the meeting of David, and said unto him, Why are you alone, and no man with you?
Proverbs 19:5
A false witness shall not be unpunished, and he that speaks lies shall not escape.
Proverbs 29:12
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
Ezekiel 22:9
In you are men that carry tales to shed blood: and in you they eat upon the mountains: in the midst of you they commit lewdness.
Matthew 26:59
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
Tags அப்பொழுது சவுலின் ஊழியக்காரரோடே நின்ற ஏதோமியனாகிய தோவேக்கு பிரதியுத்தரமாக ஈசாயின் மகனை நோபிலிருக்கிற அகிதூபின் குமாரனாகிய அகிமெலேக்கிடத்தில் வரக்கண்டேன்
1 Samuel 22:9 Concordance 1 Samuel 22:9 Interlinear 1 Samuel 22:9 Image