Full Screen தமிழ் ?
 

1 Samuel 2:8

English English Bible 1 Samuel 1 Samuel 2 1 Samuel 2:8

1 Samuel 2:8
He raises up the poor out of the dust, and lifts up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he has set the world upon them.

Tamil Indian Revised Version
அவர் சிறியவனைப் புழுதியிலிருந்து எடுத்து, எளியவனைக் குப்பையிலிருந்து உயர்த்துகிறார்; அவர்களைப் பிரபுக்களோடு உட்காரவும், மகிமையுள்ள சிங்காசனத்தைச் சுதந்தரிக்கவும் செய்கிறார்; பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் கர்த்தருடையவைகள்; அவரே அவைகளின்மேல் உலகத்தை வைத்தார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் ஏழை ஜனங்களை புழுதியிலிருந்து உயிர்ப்பிக்கிறார் மற்றும் அவர்களை குப்பையிலிருந்து உயர்த்துகிறார். கர்த்தர் ஏழை ஜனங்களை முக்கியமானவர்களாக்குகிறார். அவர்களை அவர் இளவரசர்களோடும் மதிப்புக்குரிய விருந்தினர்களோடும் அமர வைக்கிறார். கர்த்தர் உலகம் முழுவதையும் படைத்தார்! இந்த முழு உலகமும் அவருக்குரியது!

Thiru Viviliam
⁽புழுதியினின்று அவர்␢ ஏழைகளை உயர்த்துகின்றார்;␢ குப்பையினின்று வறியவரைத்␢ தூக்கிவிடுகின்றார்;␢ உயர்குடியினரோடு அவர்களை␢ அமர்த்துகின்றார்!␢ மாண்புறு அரியணையை அவர்␢ களுக்கு உரிமையாக்குகின்றார்!␢ உலகின் அடித்தளங்கள்␢ ஆண்டவருக்கு உரியவை!␢ அவற்றின் மேல் அவர்␢ உலகை நிறுவினார்!⁾

1 Samuel 2:71 Samuel 21 Samuel 2:9

King James Version (KJV)
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD’s, and he hath set the world upon them.

American Standard Version (ASV)
He raiseth up the poor out of the dust, He lifteth up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, And inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Jehovah’s, And he hath set the world upon them.

Bible in Basic English (BBE)
Lifting the poor out of the dust, and him who is in need out of the lowest place, to give them their place among rulers, and for their heritage the seat of glory: for the pillars of the earth are the Lord’s and he has made them the base of the world.

Darby English Bible (DBY)
He raiseth up the poor out of the dust; from the dung-hill he lifteth up the needy, To set [him] among nobles; and he maketh them inherit a throne of glory; For the pillars of the earth are Jehovah’s, and he hath set the world upon them.

Webster’s Bible (WBT)
He raiseth the poor out of the dust, and lifteth the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD’S, and he hath set the world upon them.

World English Bible (WEB)
He raises up the poor out of the dust, He lifts up the needy from the dunghill, To make them sit with princes, Inherit the throne of glory: For the pillars of the earth are Yahweh’s, He has set the world on them.

Young’s Literal Translation (YLT)
He raiseth from the dust the poor, From a dunghill He lifteth up the needy, To cause `them’ to sit with nobles, Yea, a throne of honour He doth cause them to inherit, For to Jehovah `are’ the fixtures of earth, And He setteth on them the habitable world.

1 சாமுவேல் 1 Samuel 2:8
அவர் சிறியவனைப் புழுதியிலிருந்து எடுத்து, எளியவனைக் குப்பையிலிருந்து உயர்த்துகிறார்; அவர்களைப் பிரபுக்களோடே உட்காரவும், மகிமையுள்ள சிங்காசனத்தைச் சுதந்தரிக்கவும் பண்ணுகிறர்; பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் கர்த்தருடையவைகள்; அவரே அவைகளின்மேல் பூச்சக்கரத்தை வைத்தார்.
He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth up the beggar from the dunghill, to set them among princes, and to make them inherit the throne of glory: for the pillars of the earth are the LORD's, and he hath set the world upon them.

מֵקִ֨יםmēqîmmay-KEEM
מֵֽעָפָ֜רmēʿāpārmay-ah-FAHR
דָּ֗לdāldahl
מֵֽאַשְׁפֹּת֙mēʾašpōtmay-ash-POTE
יָרִ֣יםyārîmya-REEM
אֶבְי֔וֹןʾebyônev-YONE
לְהוֹשִׁיב֙lĕhôšîbleh-hoh-SHEEV
עִםʿimeem
נְדִיבִ֔יםnĕdîbîmneh-dee-VEEM
וְכִסֵּ֥אwĕkissēʾveh-hee-SAY
כָב֖וֹדkābôdha-VODE
יַנְחִלֵ֑םyanḥilēmyahn-hee-LAME
כִּ֤יkee
לַֽיהוָה֙layhwāhlai-VA
מְצֻ֣קֵיmĕṣuqêmeh-TSOO-kay
אֶ֔רֶץʾereṣEH-rets
וַיָּ֥שֶׁתwayyāšetva-YA-shet
עֲלֵיהֶ֖םʿălêhemuh-lay-HEM
תֵּבֵֽל׃tēbēltay-VALE

Cross Reference

Psalm 113:7
He raises up the poor out of the dust, and lifts the needy out of the dunghill;

Psalm 104:5
Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.

Job 38:4
Where were you when I laid the foundations of the earth? declare, if you have understanding.

Psalm 24:2
For he has founded it upon the seas, and established it upon the floods.

Psalm 102:25
Of old have you laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of your hands.

Daniel 2:48
Then the king made Daniel a great man, and gave him many great gifts, and made him ruler over the whole province of Babylon, and chief of the governors over all the wise men of Babylon.

Daniel 4:17
This matter is by the decree of the watchers, and the demand by the word of the holy ones: to the intent that the living may know that the most High rules in the kingdom of men, and gives it to whomsoever he will, and sets up over it the base of men.

Daniel 6:3
Then this Daniel was preferred above the presidents and princes, because an excellent spirit was in him; and the king thought to set him over the whole realm.

James 2:5
Hearken, my beloved brethren, Has not God chosen the poor of this world rich in faith, and heirs of the kingdom which he has promised to them that love him?

Revelation 1:6
And has made us kings and priests unto God and his Father; to him be glory and dominion for ever and ever. Amen.

Job 42:10
And the LORD turned the captivity of Job, when he prayed for his friends: also the LORD gave Job twice as much as he had before.

2 Samuel 7:8
Now therefore so shall you say unto my servant David, Thus says the LORD of hosts, I took you from the sheepcote, from following the sheep, to be ruler over my people, over Israel:

1 Samuel 15:17
And Samuel said, When you were little in yours own sight, were you not made the head of the tribes of Israel, and the LORD anointed you king over Israel?

Genesis 41:40
You shall be over my house, and according unto your word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than you.

Genesis 41:14
Then Pharaoh sent and called Joseph, and they brought him hastily out of the dungeon: and he shaved himself, and changed his raiment, and came in unto Pharaoh.

Luke 1:51
He has showed strength with his arm; he has scattered the proud in the imagination of their hearts.

Hebrews 1:3
Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:

Revelation 3:21
To him that overcomes will I grant to sit with me in my throne, even as I also overcame, and am set down with my Father in his throne.

Revelation 5:10
And have made us unto our God kings and priests: and we shall reign on the earth.

Revelation 22:5
And there shall be no night there; and they need no candle, neither light of the sun; for the Lord God gives them light: and they shall reign for ever and ever.

Ecclesiastes 4:14
For out of prison he comes to reign; whereas also he that is born in his kingdom becomes poor.

Job 36:6
He perserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.

Job 2:8
And he took him a potsherd to scrape himself likewise; and he sat down among the ashes.


Tags அவர் சிறியவனைப் புழுதியிலிருந்து எடுத்து எளியவனைக் குப்பையிலிருந்து உயர்த்துகிறார் அவர்களைப் பிரபுக்களோடே உட்காரவும் மகிமையுள்ள சிங்காசனத்தைச் சுதந்தரிக்கவும் பண்ணுகிறர் பூமியின் அஸ்திபாரங்கள் கர்த்தருடையவைகள் அவரே அவைகளின்மேல் பூச்சக்கரத்தை வைத்தார்
1 Samuel 2:8 Concordance 1 Samuel 2:8 Interlinear 1 Samuel 2:8 Image