1 Peter 2:20
For what glory is it, if, when all of you be buffeted for your faults, all of you shall take it patiently? but if, when all of you do well, and suffer for it, all of you take it patiently, this is acceptable with God.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் குற்றம் செய்து அடிக்கப்படும்போது பொறுமையோடு சகித்துக்கொண்டால், அதினால் என்ன நன்மை உண்டு? ஆனால், நீங்கள் நன்மைசெய்து பாடுகள்படும்போது பொறுமையோடு சகித்துக்கொண்டால் அதுவே தேவனுக்கு முன்பாகப் பிரியமாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் நீங்கள் செய்த தவறுக்காகத் தண்டிக்கப்பட்டால், அத் தண்டனையை அனுபவிப்பதற்காக உங்களைப் புகழவேண்டியிராது. ஆனால் நன்மை செய்வதற்காக நீங்கள் துன்புற்றால் அது தேவனுக்கு சந்தோஷம் தரும்.
Thiru Viviliam
குற்றம் செய்ததற்காக நீங்கள் அடிக்கப்படும்போது பொறுமையோடு இருப்பதில் என்ன சிறப்பு? மாறாக, நன்மை செய்தும், அதற்காகப் பொறுமையோடு துன்புற்றால், அது கடவுளுக்கு உகந்ததாகும்.
King James Version (KJV)
For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.
American Standard Version (ASV)
For what glory is it, if, when ye sin, and are buffeted `for it’, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer `for it’, ye shall take it patiently, this is acceptable with God.
Bible in Basic English (BBE)
What credit is it if, when you have done evil, you take your punishment quietly? but if you are given punishment for doing right, and take it quietly, this is pleasing to God.
Darby English Bible (DBY)
For what glory [is it], if sinning and being buffeted ye shall bear [it]? but if, doing good and suffering, ye shall bear [it], this is acceptable with God.
World English Bible (WEB)
For what glory is it if, when you sin, you patiently endure beating? But if, when you do well, you patiently endure suffering, this is commendable with God.
Young’s Literal Translation (YLT)
for what renown `is it’, if sinning and being buffeted, ye do endure `it’? but if, doing good and suffering `for it’, ye do endure, this `is’ gracious with God,
1 பேதுரு 1 Peter 2:20
நீங்கள் குற்றஞ்செய்து அடிக்கப்படும்போது பொறுமையோடே சகித்தால், அதினால் என்ன கீர்த்தியுண்டு? நீங்கள் நன்மைசெய்து பாடுபடும்போது பொறுமையோடே சகித்தால் அதுவே தேவனுக்கு முன்பாகப் பிரீதியாயிருக்கும்.
For what glory is it, if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer for it, ye take it patiently, this is acceptable with God.
| ποῖον | poion | POO-one | |
| γὰρ | gar | gahr | |
| κλέος | kleos | KLAY-ose | |
| εἰ | ei | ee | |
| ἁμαρτάνοντες | hamartanontes | a-mahr-TA-none-tase | |
| καὶ | kai | kay | |
| κολαφιζόμενοι | kolaphizomenoi | koh-la-fee-ZOH-may-noo | |
| ὑπομενεῖτε | hypomeneite | yoo-poh-may-NEE-tay | |
| ἀλλ' | all | al | |
| εἰ | ei | ee | |
| ἀγαθοποιοῦντες | agathopoiountes | ah-ga-thoh-poo-OON-tase | |
| καὶ | kai | kay | |
| πάσχοντες | paschontes | PA-skone-tase | |
| ὑπομενεῖτε | hypomeneite | yoo-poh-may-NEE-tay | |
| τοῦτο | touto | TOO-toh | |
| χάρις | charis | HA-rees | |
| παρὰ | para | pa-RA | |
| θεῷ | theō | thay-OH |
Cross Reference
1 Peter 2:19
For this deserves giving of thanks, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
1 Peter 3:17
For it is better, if the will of God be so, that all of you suffer for well doing, than for evil doing.
Matthew 26:67
Then did they spit in his face, and buffeted him; and others stroke him with the palms of their hands,
1 Peter 4:14
If all of you be reproached for the name of Christ, happy are all of you; for the spirit of glory and of God rests upon you: on their part he is evil spoken of, but on your part he is glorified.
1 Peter 3:14
But and if all of you suffer for righteousness' sake, happy are all of you: and be not afraid of their terror, neither be troubled;
Philippians 4:18
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God.
Ephesians 5:10
Proving what is acceptable unto the Lord.
1 Corinthians 4:11
Even unto this present hour we both hunger, and thirst, and are naked, and are buffeted, and have no certain dwelling place;
Romans 12:1
I plead to you therefore, brethren, by the mercies of God, that all of you present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
Luke 6:32
For if all of you love them which love you, what thank have all of you? for sinners also love those that love them.
Mark 14:65
And some began to spit on him, and to cover his face, and to buffet him, and to say unto him, Prophesy: and the servants did strike him with the palms of their hands.
Matthew 5:47
And if all of you salute your brethren only, what do all of you more than others? do not even the publicans so?
Matthew 5:10
Blessed are they which are persecuted for righteousness' sake: for theirs is the kingdom of heaven.
Tags நீங்கள் குற்றஞ்செய்து அடிக்கப்படும்போது பொறுமையோடே சகித்தால் அதினால் என்ன கீர்த்தியுண்டு நீங்கள் நன்மைசெய்து பாடுபடும்போது பொறுமையோடே சகித்தால் அதுவே தேவனுக்கு முன்பாகப் பிரீதியாயிருக்கும்
1 Peter 2:20 Concordance 1 Peter 2:20 Interlinear 1 Peter 2:20 Image