Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Deuteronomy 5:30 in Tamil

Deuteronomy 5:30 Bible Deuteronomy Deuteronomy 5

உபாகமம் 5:30
நீ போய்: உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப்போங்கள் என்று அவர்களுக்குச் சொல்.

Tamil Indian Revised Version
என்றாலும், இஸ்ரவேல் மக்களின் தொகையை அளக்கவும் எண்ணமுடியாத கடற்கரை மணலைப்போலிருக்கும்; நீங்கள் என் மக்களல்ல என்று அவர்களுக்குச் சொல்லுவதற்குப் பதிலாக நீங்கள் ஜீவனுள்ள தேவனுடைய பிள்ளைகள் என்று அவர்களுக்குச் சொல்லப்படும்.

Tamil Easy Reading Version
“எதிர்காலத்தில் இஸ்ரவேல் ஜனங்களின் எண்ணிக்கை கடற்கரையிலுள்ள மணலைப் போன்றிருக்கும். உங்களால் அம்மணலை அளக்கவோ, எண்ணவோ இயலாது. ‘நீங்கள் என் ஜனங்களல்ல’ என்று அவர்களுக்கு சொல்வதற்குப் பதிலாக, ‘நீங்கள் ஜீவனுள்ள தேவனுடைய பிள்ளைகள்’ என்று அவர்களுக்குச் சொல்லப்படும்.

Thiru Viviliam
ஆயினும் இஸ்ரயேல் மக்களின் எண்ணிக்கை அளக்கவும் எண்ணவும் முடியாத கடற்கரை மணலுக்கு ஒப்பாகும். ‘நீங்கள் என்னுடைய மக்களல்ல’ என்று அவர்களுக்குக் கூறப்பட்டதற்கு மாறாக, ‘வாழும் கடவுளின் மக்கள்’ என்று அவர்களுக்குக் கூறப்படும்.⒫

Title
கர்த்தர் இஸ்ரவேல் தேசத்திடம் பேசுகிறார்

Other Title
இஸ்ரயேலின் ஒருங்கிணைப்பு

ஓசியா 1:9ஓசியா 1ஓசியா 1:11

King James Version (KJV)
Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.

American Standard Version (ASV)
Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass that, in the place where it was said unto them, Ye are not my people, it shall be said unto them, `Ye are’ the sons of the living God.

Bible in Basic English (BBE)
But still the number of the children of Israel will be like the sand of the sea, which may not be measured or numbered; and in place of its being said to them, You are not my people, it will be said to them, You are the sons of the living God

Darby English Bible (DBY)
Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea which cannot be measured or numbered; and it shall come to pass, [that] in the place where it was said unto them, Ye are not my people, it shall be said unto them, Sons of the living ùGod.

World English Bible (WEB)
Yet the number of the children of Israel will be as the sand of the sea, which can’t be measured nor numbered; and it will come to pass that, in the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘sons of the living God.’

Young’s Literal Translation (YLT)
and the number of the sons of Israel hath been as the sand of the sea, that is not measured nor numbered, and it hath come to pass in the place where it is said to them, Ye `are’ not My people, it is said to them, Sons of the Living God;

ஓசியா Hosea 1:10
என்றாலும், இஸ்ரவேல் புத்திரரின் தொகை அளக்கவும் எண்ணவுங் கூடாத கடற்கரை மணலைப்போலிருக்கும்; நீங்கள் என் ஜனமல்ல என்று அவர்களுக்குச் சொல்வதற்குப் பதிலாக நீங்கள் ஜீவனுள்ள தேவனுடைய பிள்ளைகள் என்று அவர்களுக்குச் சொல்லப்படும்.
Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.

Yet
the
number
וְֽ֠הָיָהwĕhāyâVEH-ha-ya
of
the
children
מִסְפַּ֤רmisparmees-PAHR
Israel
of
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
shall
be
יִשְׂרָאֵל֙yiśrāʾēlyees-ra-ALE
as
the
sand
כְּח֣וֹלkĕḥôlkeh-HOLE
sea,
the
of
הַיָּ֔םhayyāmha-YAHM
which
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
cannot
לֹֽאlōʾloh
be
measured
יִמַּ֖דyimmadyee-MAHD
nor
וְלֹ֣אwĕlōʾveh-LOH
numbered;
יִסָּפֵ֑רyissāpēryee-sa-FARE
pass,
to
come
shall
it
and
וְֽ֠הָיָהwĕhāyâVEH-ha-ya
place
the
in
that
בִּמְק֞וֹםbimqômbeem-KOME
where
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
it
was
said
יֵאָמֵ֤רyēʾāmēryay-ah-MARE
Ye
them,
unto
לָהֶם֙lāhemla-HEM
are
not
לֹֽאlōʾloh
my
people,
עַמִּ֣יʿammîah-MEE
said
be
shall
it
there
אַתֶּ֔םʾattemah-TEM
sons
the
are
Ye
them,
unto
יֵאָמֵ֥רyēʾāmēryay-ah-MARE
of
the
living
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
God.
בְּנֵ֥יbĕnêbeh-NAY
אֵֽלʾēlale
חָֽי׃ḥāyhai

உபாகமம் 5:30 in English

nee Poy: Ungal Koodaarangalukkuth Thirumpippongal Entu Avarkalukkuch Sol.


Tags நீ போய் உங்கள் கூடாரங்களுக்குத் திரும்பிப்போங்கள் என்று அவர்களுக்குச் சொல்
Deuteronomy 5:30 in Tamil Concordance Deuteronomy 5:30 in Tamil Interlinear Deuteronomy 5:30 in Tamil Image

Read Full Chapter : Deuteronomy 5