Interlinear verses Deuteronomy 31
  1. וַיֵּ֖לֶךְ
    Moses
    va-YAY-lek
    வ-YAY-லெக்
    מֹשֶׁ֑ה
    went
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וַיְדַבֵּ֛ר
    and
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    אֶת
    spake
    et
    எட்
    הַדְּבָרִ֥ים
    ha-deh-va-REEM
    ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    הָאֵ֖לֶּה
    these
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    אֶל
    words
    el
    எல்
    כָּל
    unto
    kahl
    கஹ்ல்
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    all
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  2. וַיֹּ֣אמֶר
    he
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֲלֵהֶ֗ם
    said
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    בֶּן
    unto
    ben
    பென்
    מֵאָה֩
    them,
    may-AH
    மய்-Aஃ
    וְעֶשְׂרִ֨ים
    I
    veh-es-REEM
    வெஹ்-எஸ்-ற்ஏஏM
    שָׁנָ֤ה
    am
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    אָֽנֹכִי֙
    an
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    הַיּ֔וֹם
    hundred
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    לֹֽא
    and
    loh
    லொஹ்
    אוּכַ֥ל
    twenty
    oo-HAHL
    ஊ-ஃAஃள்
    ע֖וֹד
    years
    ode
    ஒடெ
    לָצֵ֣את
    old
    la-TSATE
    ல-TSATஏ
    וְלָב֑וֹא
    this
    veh-la-VOH
    வெஹ்-ல-Vஓஃ
    וַֽיהוָה֙
    day;
    vai-VA
    வை-VA
    אָמַ֣ר
    I
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֵלַ֔י
    can
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֹ֥א
    no
    loh
    லொஹ்
    תַֽעֲבֹ֖ר
    more
    ta-uh-VORE
    ட-உஹ்-Vஓற்ஏ
    אֶת
    go
    et
    எட்
    הַיַּרְדֵּ֥ן
    out
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    הַזֶּֽה׃
    and
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
  3. יְהוָ֨ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֜יךָ
    thy
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    ה֣וּא׀
    God,
    hoo
    ஹோ
    עֹבֵ֣ר
    he
    oh-VARE
    ஒஹ்-VAற்ஏ
    לְפָנֶ֗יךָ
    will
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    הֽוּא
    go
    hoo
    ஹோ
    יַשְׁמִ֞יד
    over
    yahsh-MEED
    யஹ்ஷ்-MஏஏD
    אֶת
    before
    et
    எட்
    הַגּוֹיִ֥ם
    thee,
    ha-ɡoh-YEEM
    ஹ-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    הָאֵ֛לֶּה
    and
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    מִלְּפָנֶ֖יךָ
    he
    mee-leh-fa-NAY-ha
    மே-லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    וִֽירִשְׁתָּ֑ם
    will
    vee-reesh-TAHM
    வே-ரேஷ்-TAஃM
    יְהוֹשֻׁ֗עַ
    destroy
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    ה֚וּא
    hoo
    ஹோ
    עֹבֵ֣ר
    these
    oh-VARE
    ஒஹ்-VAற்ஏ
    לְפָנֶ֔יךָ
    nations
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    כַּֽאֲשֶׁ֖ר
    from
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    דִּבֶּ֥ר
    before
    dee-BER
    டே-Bஏற்
    יְהוָֽה׃
    thee,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  4. וְעָשָׂ֤ה
    the
    veh-ah-SA
    வெஹ்-அஹ்-SA
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לָהֶ֔ם
    shall
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    כַּֽאֲשֶׁ֣ר
    do
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    עָשָׂ֗ה
    unto
    ah-SA
    அஹ்-SA
    לְסִיח֥וֹן
    them
    leh-see-HONE
    லெஹ்-ஸே-ஃஓந்ஏ
    וּלְע֛וֹג
    as
    oo-leh-OɡE
    ஊ-லெஹ்-ஓஉ0261ஏ
    מַלְכֵ֥י
    he
    mahl-HAY
    மஹ்ல்-ஃAY
    הָֽאֱמֹרִ֖י
    did
    ha-ay-moh-REE
    ஹ-அய்-மொஹ்-ற்ஏஏ
    וּלְאַרְצָ֑ם
    to
    oo-leh-ar-TSAHM
    ஊ-லெஹ்-அர்-TSAஃM
    אֲשֶׁ֥ר
    Sihon
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הִשְׁמִ֖יד
    and
    heesh-MEED
    ஹேஷ்-MஏஏD
    אֹתָֽם׃
    to
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  5. וּנְתָנָ֥ם
    the
    oo-neh-ta-NAHM
    ஊ-னெஹ்-ட-ந்AஃM
    יְהוָ֖ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לִפְנֵיכֶ֑ם
    shall
    leef-nay-HEM
    லேf-னய்-ஃஏM
    וַֽעֲשִׂיתֶ֣ם
    give
    va-uh-see-TEM
    வ-உஹ்-ஸே-TஏM
    לָהֶ֔ם
    them
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    כְּכָל
    up
    keh-HAHL
    கெஹ்-ஃAஃள்
    הַמִּצְוָ֔ה
    before
    ha-meets-VA
    ஹ-மேட்ஸ்-VA
    אֲשֶׁ֥ר
    your
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּ֖יתִי
    face,
    tsee-WEE-tee
    ட்ஸே-Wஏஏ-டே
    אֶתְכֶֽם׃
    that
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
  6. חִזְק֣וּ
    strong
    heez-KOO
    ஹேழ்-Kஓஓ
    וְאִמְצ֔וּ
    and
    veh-eem-TSOO
    வெஹ்-ஈம்-TSஓஓ
    אַל
    of
    al
    அல்
    תִּֽירְא֥וּ
    a
    tee-reh-OO
    டே-ரெஹ்-ஓஓ
    וְאַל
    good
    veh-AL
    வெஹ்-Aள்
    תַּֽעַרְצ֖וּ
    courage,
    ta-ar-TSOO
    ட-அர்-TSஓஓ
    מִפְּנֵיהֶ֑ם
    fear
    mee-peh-nay-HEM
    மே-பெஹ்-னய்-ஃஏM
    כִּ֣י׀
    not,
    kee
    கே
    יְהוָ֣ה
    nor
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    be
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    ה֚וּא
    afraid
    hoo
    ஹோ
    הַֽהֹלֵ֣ךְ
    of
    ha-hoh-LAKE
    ஹ-ஹொஹ்-ள்AKஏ
    עִמָּ֔ךְ
    them:
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
    לֹ֥א
    for
    loh
    லொஹ்
    יַרְפְּךָ֖
    the
    yahr-peh-HA
    யஹ்ர்-பெஹ்-ஃA
    וְלֹ֥א
    Lord
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יַֽעַזְבֶֽךָּ׃
    thy
    YA-az-VEH-ka
    YA-அழ்-Vஏஃ-க
  7. וַיִּקְרָ֨א
    Moses
    va-yeek-RA
    வ-யேக்-ற்A
    מֹשֶׁ֜ה
    called
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לִֽיהוֹשֻׁ֗עַ
    unto
    lee-hoh-SHOO-ah
    லே-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וַיֹּ֨אמֶר
    Joshua,
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    אֵלָ֜יו
    and
    ay-LAV
    அய்-ள்AV
    לְעֵינֵ֣י
    said
    leh-ay-NAY
    லெஹ்-அய்-ந்AY
    כָל
    unto
    hahl
    ஹஹ்ல்
    יִשְׂרָאֵל֮
    him
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    חֲזַ֣ק
    in
    huh-ZAHK
    ஹ்உஹ்-ZAஃK
    וֶֽאֱמָץ֒
    the
    veh-ay-MAHTS
    வெஹ்-அய்-MAஃTS
    כִּ֣י
    sight
    kee
    கே
    אַתָּ֗ה
    of
    ah-TA
    அஹ்-TA
    תָּבוֹא֙
    all
    ta-VOH
    ட-Vஓஃ
    אֶת
    Israel,
    et
    எட்
    הָעָ֣ם
    Be
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֔ה
    strong
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הָאָ֕רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֨ר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֧ע
    good
    neesh-BA
    னேஷ்-BA
    יְהוָ֛ה
    courage:
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לַֽאֲבֹתָ֖ם
    for
    la-uh-voh-TAHM
    ல-உஹ்-வொஹ்-TAஃM
    לָתֵ֣ת
    thou
    la-TATE
    ல-TATஏ
    לָהֶ֑ם
    must
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְאַתָּ֖ה
    go
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    תַּנְחִילֶ֥נָּה
    with
    tahn-hee-LEH-na
    டஹ்ன்-ஹே-ள்ஏஃ-ன
    אוֹתָֽם׃
    this
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
  8. וַֽיהוָ֞ה
    the
    vai-VA
    வை-VA
    ה֣וּא׀
    Lord,
    hoo
    ஹோ
    הַֽהֹלֵ֣ךְ
    he
    ha-hoh-LAKE
    ஹ-ஹொஹ்-ள்AKஏ
    לְפָנֶ֗יךָ
    it
    leh-fa-NAY-ha
    லெஹ்-fஅ-ந்AY-ஹ
    ה֚וּא
    is
    hoo
    ஹோ
    יִֽהְיֶ֣ה
    that
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    עִמָּ֔ךְ
    doth
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
    לֹ֥א
    go
    loh
    லொஹ்
    יַרְפְּךָ֖
    before
    yahr-peh-HA
    யஹ்ர்-பெஹ்-ஃA
    וְלֹ֣א
    thee;
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יַֽעַזְבֶ֑ךָּ
    he
    ya-az-VEH-ka
    ய-அழ்-Vஏஃ-க
    לֹ֥א
    will
    loh
    லொஹ்
    תִירָ֖א
    be
    tee-RA
    டே-ற்A
    וְלֹ֥א
    with
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תֵחָֽת׃
    thee,
    tay-HAHT
    டய்-ஃAஃT
  9. וַיִּכְתֹּ֣ב
    Moses
    va-yeek-TOVE
    வ-யேக்-TஓVஏ
    מֹשֶׁה֮
    wrote
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    et
    எட்
    הַתּוֹרָ֣ה
    this
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    הַזֹּאת֒
    law,
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    וַֽיִּתְּנָ֗הּ
    and
    va-yee-teh-NA
    வ-யே-டெஹ்-ந்A
    אֶל
    delivered
    el
    எல்
    הַכֹּֽהֲנִים֙
    it
    ha-koh-huh-NEEM
    ஹ-கொஹ்-ஹ்உஹ்-ந்ஏஏM
    בְּנֵ֣י
    unto
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    לֵוִ֔י
    the
    lay-VEE
    லய்-Vஏஏ
    הַנֹּ֣שְׂאִ֔ים
    priests
    ha-NOH-seh-EEM
    ஹ-ந்ஓஃ-ஸெஹ்-ஏஏM
    אֶת
    the
    et
    எட்
    אֲר֖וֹן
    sons
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּרִ֣ית
    of
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    יְהוָ֑ה
    Levi,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    וְאֶל
    which
    veh-EL
    வெஹ்-ஏள்
    כָּל
    bare
    kahl
    கஹ்ல்
    זִקְנֵ֖י
    zeek-NAY
    ழேக்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    the
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  10. וַיְצַ֥ו
    Moses
    vai-TSAHV
    வை-TSAஃV
    מֹשֶׁ֖ה
    commanded
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אוֹתָ֣ם
    them,
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    לֵאמֹ֑ר
    saying,
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    מִקֵּ֣ץ׀
    At
    mee-KAYTS
    மே-KAYTS
    שֶׁ֣בַע
    the
    SHEH-va
    Sஃஏஃ-வ
    שָׁנִ֗ים
    end
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    בְּמֹעֵ֛ד
    of
    beh-moh-ADE
    பெஹ்-மொஹ்-ADஏ
    שְׁנַ֥ת
    every
    sheh-NAHT
    ஷெஹ்-ந்AஃT
    הַשְּׁמִטָּ֖ה
    seven
    ha-sheh-mee-TA
    ஹ-ஷெஹ்-மே-TA
    בְּחַ֥ג
    years,
    beh-HAHɡ
    பெஹ்-ஃAஃஉ0261
    הַסֻּכּֽוֹת׃
    in
    ha-soo-kote
    ஹ-ஸோ-கொடெ
  11. בְּב֣וֹא
    all
    beh-VOH
    பெஹ்-Vஓஃ
    כָל
    Israel
    hahl
    ஹஹ்ல்
    יִשְׂרָאֵ֗ל
    is
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֵֽרָאוֹת֙
    come
    lay-ra-OTE
    லய்-ர-ஓTஏ
    אֶת
    to
    et
    எட்
    פְּנֵי֙
    appear
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יְהוָ֣ה
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    before
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בַּמָּק֖וֹם
    the
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    Lord
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחָ֑ר
    thy
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    תִּקְרָ֞א
    God
    teek-RA
    டேக்-ற்A
    אֶת
    in
    et
    எட்
    הַתּוֹרָ֥ה
    the
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    הַזֹּ֛את
    place
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    נֶ֥גֶד
    which
    NEH-ɡed
    ந்ஏஃ-உ0261எட்
    כָּל
    he
    kahl
    கஹ்ல்
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    shall
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בְּאָזְנֵיהֶֽם׃
    choose,
    beh-oze-nay-HEM
    பெஹ்-ஒழெ-னய்-ஃஏM
  12. הַקְהֵ֣ל
    the
    hahk-HALE
    ஹஹ்க்-ஃAள்ஏ
    אֶת
    people
    et
    எட்
    הָעָ֗ם
    together,
    ha-AM
    ஹ-AM
    הָֽאֲנָשִׁ֤ים
    ha-uh-na-SHEEM
    ஹ-உஹ்-ன-SஃஏஏM
    וְהַנָּשִׁים֙
    men,
    veh-ha-na-SHEEM
    வெஹ்-ஹ-ன-SஃஏஏM
    וְהַטַּ֔ף
    and
    veh-ha-TAHF
    வெஹ்-ஹ-TAஃF
    וְגֵֽרְךָ֖
    women,
    veh-ɡay-reh-HA
    வெஹ்-உ0261அய்-ரெஹ்-ஃA
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּשְׁעָרֶ֑יךָ
    children,
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    לְמַ֨עַן
    and
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    יִשְׁמְע֜וּ
    thy
    yeesh-meh-OO
    யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    וּלְמַ֣עַן
    stranger
    oo-leh-MA-an
    ஊ-லெஹ்-MA-அன்
    יִלְמְד֗וּ
    that
    yeel-meh-DOO
    யேல்-மெஹ்-Dஓஓ
    וְיָֽרְאוּ֙
    is
    veh-ya-reh-OO
    வெஹ்-ய-ரெஹ்-ஓஓ
    אֶת
    within
    et
    எட்
    יְהוָ֣ה
    thy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם
    gates,
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    וְשָֽׁמְר֣וּ
    that
    veh-sha-meh-ROO
    வெஹ்-ஷ-மெஹ்-ற்ஓஓ
    לַֽעֲשׂ֔וֹת
    they
    la-uh-SOTE
    ல-உஹ்-SஓTஏ
    אֶת
    may
    et
    எட்
    כָּל
    hear,
    kahl
    கஹ்ல்
    דִּבְרֵ֖י
    and
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    הַתּוֹרָ֥ה
    that
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    הַזֹּֽאת׃
    they
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
  13. וּבְנֵיהֶ֞ם
    that
    oo-veh-nay-HEM
    ஊ-வெஹ்-னய்-ஃஏM
    אֲשֶׁ֣ר
    their
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    children,
    loh
    லொஹ்
    יָדְע֗וּ
    which
    yode-OO
    யொடெ-ஓஓ
    יִשְׁמְעוּ֙
    have
    yeesh-meh-OO
    யேஷ்-மெஹ்-ஓஓ
    וְלָ֣מְד֔וּ
    not
    veh-LA-meh-DOO
    வெஹ்-ள்A-மெஹ்-Dஓஓ
    לְיִרְאָ֖ה
    known
    leh-yeer-AH
    லெஹ்-யேர்-Aஃ
    אֶת
    any
    et
    எட்
    יְהוָ֣ה
    thing,
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
    may
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    כָּל
    hear,
    kahl
    கஹ்ல்
    הַיָּמִ֗ים
    and
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    אֲשֶׁ֨ר
    learn
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּ֤ם
    to
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    חַיִּים֙
    fear
    ha-YEEM
    ஹ-YஏஏM
    עַל
    al
    அல்
    הָ֣אֲדָמָ֔ה
    the
    HA-uh-da-MA
    ஃA-உஹ்-ட-MA
    אֲשֶׁ֨ר
    Lord
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אַתֶּ֜ם
    your
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    עֹֽבְרִ֧ים
    God,
    oh-veh-REEM
    ஒஹ்-வெஹ்-ற்ஏஏM
    אֶת
    as
    et
    எட்
    הַיַּרְדֵּ֛ן
    long
    ha-yahr-DANE
    ஹ-யஹ்ர்-DAந்ஏ
    שָׁ֖מָּה
    as
    SHA-ma
    SஃA-ம
    לְרִשְׁתָּֽהּ׃
    leh-reesh-TA
    லெஹ்-ரேஷ்-TA
  14. וַיֹּ֨אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָ֜ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֗ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    הֵ֣ן
    Moses,
    hane
    ஹனெ
    קָֽרְב֣וּ
    Behold,
    ka-reh-VOO
    க-ரெஹ்-Vஓஓ
    יָמֶיךָ֮
    thy
    ya-may-HA
    ய-மய்-ஃA
    לָמוּת֒
    days
    la-MOOT
    ல-MஓஓT
    קְרָ֣א
    approach
    keh-RA
    கெஹ்-ற்A
    אֶת
    that
    et
    எட்
    יְהוֹשֻׁ֗עַ
    thou
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וְהִֽתְיַצְּב֛וּ
    must
    veh-hee-teh-ya-tseh-VOO
    வெஹ்-ஹே-டெஹ்-ய-ட்ஸெஹ்-Vஓஓ
    בְּאֹ֥הֶל
    die:
    beh-OH-hel
    பெஹ்-ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵ֖ד
    call
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
    וַֽאֲצַוֶּ֑נּוּ
    va-uh-tsa-WEH-noo
    வ-உஹ்-ட்ஸ-Wஏஃ-னோ
    וַיֵּ֤לֶךְ
    Joshua,
    va-YAY-lek
    வ-YAY-லெக்
    מֹשֶׁה֙
    and
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    וִֽיהוֹשֻׁ֔עַ
    present
    vee-hoh-SHOO-ah
    வே-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    וַיִּֽתְיַצְּב֖וּ
    yourselves
    va-yee-teh-ya-tseh-VOO
    வ-யே-டெஹ்-ய-ட்ஸெஹ்-Vஓஓ
    בְּאֹ֥הֶל
    in
    beh-OH-hel
    பெஹ்-ஓஃ-ஹெல்
    מוֹעֵֽד׃
    the
    moh-ADE
    மொஹ்-ADஏ
  15. וַיֵּרָ֧א
    the
    va-yay-RA
    வ-யய்-ற்A
    יְהוָ֛ה
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בָּאֹ֖הֶל
    appeared
    ba-OH-hel
    ப-ஓஃ-ஹெல்
    בְּעַמּ֣וּד
    in
    beh-AH-mood
    பெஹ்-Aஃ-மோட்
    עָנָ֑ן
    the
    ah-NAHN
    அஹ்-ந்Aஃந்
    וַֽיַּעֲמֹ֛ד
    tabernacle
    va-ya-uh-MODE
    வ-ய-உஹ்-MஓDஏ
    עַמּ֥וּד
    in
    AH-mood
    Aஃ-மோட்
    הֶֽעָנָ֖ן
    a
    heh-ah-NAHN
    ஹெஹ்-அஹ்-ந்Aஃந்
    עַל
    pillar
    al
    அல்
    פֶּ֥תַח
    of
    PEH-tahk
    Pஏஃ-டஹ்க்
    הָאֹֽהֶל׃
    a
    ha-OH-hel
    ஹ-ஓஃ-ஹெல்
  16. וַיֹּ֤אמֶר
    the
    va-YOH-mer
    வ-Yஓஃ-மெர்
    יְהוָה֙
    Lord
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֶל
    said
    el
    எல்
    מֹשֶׁ֔ה
    unto
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    הִנְּךָ֥
    Moses,
    hee-neh-HA
    ஹே-னெஹ்-ஃA
    שֹׁכֵ֖ב
    Behold,
    shoh-HAVE
    ஷொஹ்-ஃAVஏ
    עִם
    thou
    eem
    ஈம்
    אֲבֹתֶ֑יךָ
    shalt
    uh-voh-TAY-ha
    உஹ்-வொஹ்-TAY-ஹ
    וְקָם֩
    sleep
    veh-KAHM
    வெஹ்-KAஃM
    הָעָ֨ם
    with
    ha-AM
    ஹ-AM
    הַזֶּ֜ה
    thy
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וְזָנָ֣ה׀
    fathers;
    veh-za-NA
    வெஹ்-ழ-ந்A
    אַֽחֲרֵ֣י׀
    and
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    אֱלֹהֵ֣י
    this
    ay-loh-HAY
    அய்-லொஹ்-ஃAY
    נֵֽכַר
    people
    NAY-hahr
    ந்AY-ஹஹ்ர்
    הָאָ֗רֶץ
    will
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֨ר
    rise
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    ה֤וּא
    up,
    hoo
    ஹோ
    בָא
    and
    va
    שָׁ֙מָּה֙
    go
    SHA-MA
    SஃA-MA
    בְּקִרְבּ֔וֹ
    a
    beh-keer-BOH
    பெஹ்-கேர்-Bஓஃ
    וַֽעֲזָבַ֕נִי
    whoring
    va-uh-za-VA-nee
    வ-உஹ்-ழ-VA-னே
    וְהֵפֵר֙
    after
    veh-hay-FARE
    வெஹ்-ஹய்-FAற்ஏ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    בְּרִיתִ֔י
    gods
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    כָּרַ֖תִּי
    the
    ka-RA-tee
    க-ற்A-டே
    אִתּֽוֹ׃
    strangers
    ee-toh
    ஈ-டொஹ்
  17. וְחָרָ֣ה
    my
    veh-ha-RA
    வெஹ்-ஹ-ற்A
    אַפִּ֣י
    anger
    ah-PEE
    அஹ்-Pஏஏ
    ב֣וֹ
    shall
    voh
    வொஹ்
    בַיּוֹם
    be
    va-YOME
    வ-YஓMஏ
    הַ֠הוּא
    kindled
    HA-hoo
    ஃA-ஹோ
    וַֽעֲזַבְתִּ֞ים
    against
    va-uh-zahv-TEEM
    வ-உஹ்-ழஹ்வ்-TஏஏM
    וְהִסְתַּרְתִּ֨י
    them
    veh-hees-tahr-TEE
    வெஹ்-ஹேஸ்-டஹ்ர்-Tஏஏ
    פָנַ֤י
    in
    fa-NAI
    fஅ-ந்Aஈ
    מֵהֶם֙
    that
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    וְהָיָ֣ה
    day,
    veh-ha-YA
    வெஹ்-ஹ-YA
    לֶֽאֱכֹ֔ל
    and
    leh-ay-HOLE
    லெஹ்-அய்-ஃஓள்ஏ
    וּמְצָאֻ֛הוּ
    I
    oo-meh-tsa-OO-hoo
    ஊ-மெஹ்-ட்ஸ-ஓஓ-ஹோ
    רָע֥וֹת
    will
    ra-OTE
    ர-ஓTஏ
    רַבּ֖וֹת
    forsake
    RA-bote
    ற்A-பொடெ
    וְצָר֑וֹת
    them,
    veh-tsa-ROTE
    வெஹ்-ட்ஸ-ற்ஓTஏ
    וְאָמַר֙
    and
    veh-ah-MAHR
    வெஹ்-அஹ்-MAஃற்
    בַּיּ֣וֹם
    I
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֔וּא
    will
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    הֲלֹ֗א
    hide
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    עַ֣ל
    my
    al
    அல்
    כִּי
    face
    kee
    கே
    אֵ֤ין
    from
    ane
    அனெ
    אֱלֹהַי֙
    them,
    ay-loh-HA
    அய்-லொஹ்-ஃA
    בְּקִרְבִּ֔י
    and
    beh-keer-BEE
    பெஹ்-கேர்-Bஏஏ
    מְצָא֖וּנִי
    they
    meh-tsa-OO-nee
    மெஹ்-ட்ஸ-ஓஓ-னே
    הָֽרָע֥וֹת
    shall
    ha-ra-OTE
    ஹ-ர-ஓTஏ
    הָאֵֽלֶּה׃
    be
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
  18. וְאָֽנֹכִ֗י
    I
    veh-ah-noh-HEE
    வெஹ்-அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    הַסְתֵּ֨ר
    will
    hahs-TARE
    ஹஹ்ஸ்-TAற்ஏ
    אַסְתִּ֤יר
    surely
    as-TEER
    அஸ்-Tஏஏற்
    פָּנַי֙
    hide
    pa-NA
    ப-ந்A
    בַּיּ֣וֹם
    my
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֔וּא
    face
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    עַ֥ל
    in
    al
    அல்
    כָּל
    that
    kahl
    கஹ்ல்
    הָֽרָעָ֖ה
    day
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    אֲשֶׁ֣ר
    for
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עָשָׂ֑ה
    all
    ah-SA
    அஹ்-SA
    כִּ֣י
    the
    kee
    கே
    פָנָ֔ה
    evils
    fa-NA
    fஅ-ந்A
    אֶל
    which
    el
    எல்
    אֱלֹהִ֖ים
    they
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲחֵרִֽים׃
    shall
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
  19. וְעַתָּ֗ה
    therefore
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    כִּתְב֤וּ
    write
    keet-VOO
    கேட்-Vஓஓ
    לָכֶם֙
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    אֶת
    ye
    et
    எட்
    הַשִּׁירָ֣ה
    this
    ha-shee-RA
    ஹ-ஷே-ற்A
    הַזֹּ֔את
    song
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    וְלַמְּדָ֥הּ
    for
    veh-la-meh-DA
    வெஹ்-ல-மெஹ்-DA
    אֶת
    you,
    et
    எட்
    בְּנֵֽי
    and
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    teach
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    שִׂימָ֣הּ
    it
    see-MA
    ஸே-MA
    בְּפִיהֶ֑ם
    beh-fee-HEM
    பெஹ்-fஈ-ஃஏM
    לְמַ֨עַן
    the
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תִּֽהְיֶה
    children
    TEE-heh-yeh
    Tஏஏ-ஹெஹ்-யெஹ்
    לִּ֜י
    of
    lee
    லே
    הַשִּׁירָ֥ה
    Israel:
    ha-shee-RA
    ஹ-ஷே-ற்A
    הַזֹּ֛את
    put
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    לְעֵ֖ד
    it
    leh-ADE
    லெஹ்-ADஏ
    בִּבְנֵ֥י
    in
    beev-NAY
    பேவ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    their
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  20. כִּֽי
    when
    kee
    கே
    אֲבִיאֶ֜נּוּ
    I
    uh-vee-EH-noo
    உஹ்-வே-ஏஃ-னோ
    אֶֽל
    shall
    el
    எல்
    הָאֲדָמָ֣ה׀
    have
    ha-uh-da-MA
    ஹ-உஹ்-ட-MA
    אֲשֶׁר
    brought
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֣עְתִּי
    them
    neesh-BA-tee
    னேஷ்-BA-டே
    לַֽאֲבֹתָ֗יו
    into
    la-uh-voh-TAV
    ல-உஹ்-வொஹ்-TAV
    זָבַ֤ת
    the
    za-VAHT
    ழ-VAஃT
    חָלָב֙
    land
    ha-LAHV
    ஹ-ள்AஃV
    וּדְבַ֔שׁ
    which
    oo-deh-VAHSH
    ஊ-டெஹ்-VAஃSஃ
    וְאָכַ֥ל
    I
    veh-ah-HAHL
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃள்
    וְשָׂבַ֖ע
    sware
    veh-sa-VA
    வெஹ்-ஸ-VA
    וְדָשֵׁ֑ן
    unto
    veh-da-SHANE
    வெஹ்-ட-SஃAந்ஏ
    וּפָנָ֞ה
    their
    oo-fa-NA
    ஊ-fஅ-ந்A
    אֶל
    fathers,
    el
    எல்
    אֱלֹהִ֤ים
    that
    ay-loh-HEEM
    அய்-லொஹ்-ஃஏஏM
    אֲחֵרִים֙
    floweth
    uh-hay-REEM
    உஹ்-ஹய்-ற்ஏஏM
    וַֽעֲבָד֔וּם
    with
    va-uh-va-DOOM
    வ-உஹ்-வ-DஓஓM
    וְנִ֣אֲצ֔וּנִי
    milk
    veh-NEE-uh-TSOO-nee
    வெஹ்-ந்ஏஏ-உஹ்-TSஓஓ-னே
    וְהֵפֵ֖ר
    and
    veh-hay-FARE
    வெஹ்-ஹய்-FAற்ஏ
    אֶת
    honey;
    et
    எட்
    בְּרִיתִֽי׃
    and
    beh-ree-TEE
    பெஹ்-ரே-Tஏஏ
  21. וְ֠הָיָה
    it
    VEH-ha-ya
    Vஏஃ-ஹ-ய
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    תִמְצֶ֨אןָ
    come
    teem-TSEH-na
    டேம்-TSஏஃ-ன
    אֹת֜וֹ
    to
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    רָע֣וֹת
    pass,
    ra-OTE
    ர-ஓTஏ
    רַבּוֹת֮
    when
    ra-BOTE
    ர-BஓTஏ
    וְצָרוֹת֒
    many
    veh-tsa-ROTE
    வெஹ்-ட்ஸ-ற்ஓTஏ
    וְ֠עָֽנְתָה
    evils
    VEH-ah-neh-ta
    Vஏஃ-அஹ்-னெஹ்-ட
    הַשִּׁירָ֨ה
    and
    ha-shee-RA
    ஹ-ஷே-ற்A
    הַזֹּ֤את
    troubles
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    לְפָנָיו֙
    are
    leh-fa-nav
    லெஹ்-fஅ-னவ்
    לְעֵ֔ד
    befallen
    leh-ADE
    லெஹ்-ADஏ
    כִּ֛י
    them,
    kee
    கே
    לֹ֥א
    that
    loh
    லொஹ்
    תִשָּׁכַ֖ח
    this
    tee-sha-HAHK
    டே-ஷ-ஃAஃK
    מִפִּ֣י
    song
    mee-PEE
    மே-Pஏஏ
    זַרְע֑וֹ
    shall
    zahr-OH
    ழஹ்ர்-ஓஃ
    כִּ֧י
    testify
    kee
    கே
    יָדַ֣עְתִּי
    against
    ya-DA-tee
    ய-DA-டே
    אֶת
    them
    et
    எட்
    יִצְר֗וֹ
    as
    yeets-ROH
    யேட்ஸ்-ற்ஓஃ
    אֲשֶׁ֨ר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    ה֤וּא
    witness;
    hoo
    ஹோ
    עֹשֶׂה֙
    for
    oh-SEH
    ஒஹ்-Sஏஃ
    הַיּ֔וֹם
    it
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    בְּטֶ֣רֶם
    shall
    beh-TEH-rem
    பெஹ்-Tஏஃ-ரெம்
    אֲבִיאֶ֔נּוּ
    not
    uh-vee-EH-noo
    உஹ்-வே-ஏஃ-னோ
    אֶל
    be
    el
    எல்
    הָאָ֖רֶץ
    forgotten
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁ֥ר
    out
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבָּֽעְתִּי׃
    of
    neesh-BA-eh-tee
    னேஷ்-BA-எஹ்-டே
  22. וַיִּכְתֹּ֥ב
    therefore
    va-yeek-TOVE
    வ-யேக்-TஓVஏ
    מֹשֶׁ֛ה
    wrote
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    et
    எட்
    הַשִּׁירָ֥ה
    this
    ha-shee-RA
    ஹ-ஷே-ற்A
    הַזֹּ֖את
    song
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    בַּיּ֣וֹם
    the
    BA-yome
    BA-யொமெ
    הַה֑וּא
    same
    ha-HOO
    ஹ-ஃஓஓ
    וַֽיְלַמְּדָ֖הּ
    day,
    va-la-meh-DA
    வ-ல-மெஹ்-DA
    אֶת
    and
    et
    எட்
    בְּנֵ֥י
    taught
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    it
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  23. וַיְצַ֞ו
    he
    vai-TSAHV
    வை-TSAஃV
    אֶת
    gave
    et
    எட்
    יְהוֹשֻׁ֣עַ
    yeh-hoh-SHOO-ah
    யெஹ்-ஹொஹ்-Sஃஓஓ-அஹ்
    בִּן
    Joshua
    been
    பேன்
    נ֗וּן
    the
    noon
    னோன்
    וַיֹּאמֶר֮
    son
    va-yoh-MER
    வ-யொஹ்-Mஏற்
    חֲזַ֣ק
    of
    huh-ZAHK
    ஹ்உஹ்-ZAஃK
    וֶֽאֱמָץ֒
    Nun
    veh-ay-MAHTS
    வெஹ்-அய்-MAஃTS
    כִּ֣י
    a
    kee
    கே
    אַתָּ֗ה
    charge,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    תָּבִיא֙
    and
    ta-VEE
    ட-Vஏஏ
    אֶת
    said,
    et
    எட்
    בְּנֵ֣י
    Be
    beh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    strong
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הָאָ֖רֶץ
    of
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    אֲשֶׁר
    a
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    נִשְׁבַּ֣עְתִּי
    good
    neesh-BA-tee
    னேஷ்-BA-டே
    לָהֶ֑ם
    courage:
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    וְאָֽנֹכִ֖י
    for
    veh-ah-noh-HEE
    வெஹ்-அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    אֶֽהְיֶ֥ה
    thou
    eh-heh-YEH
    எஹ்-ஹெஹ்-Yஏஃ
    עִמָּֽךְ׃
    shalt
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
  24. וַיְהִ֣י׀
    it
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    כְּכַלּ֣וֹת
    came
    keh-HA-lote
    கெஹ்-ஃA-லொடெ
    מֹשֶׁ֗ה
    to
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    לִכְתֹּ֛ב
    pass,
    leek-TOVE
    லேக்-TஓVஏ
    אֶת
    when
    et
    எட்
    דִּבְרֵ֥י
    Moses
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    הַתּוֹרָֽה
    had
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    הַזֹּ֖את
    made
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    עַל
    an
    al
    அல்
    סֵ֑פֶר
    end
    SAY-fer
    SAY-fஎர்
    עַ֖ד
    of
    ad
    அட்
    תֻּמָּֽם׃
    writing
    too-MAHM
    டோ-MAஃM
  25. וַיְצַ֤ו
    Moses
    vai-TSAHV
    வை-TSAஃV
    מֹשֶׁה֙
    commanded
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    אֶת
    et
    எட்
    הַלְוִיִּ֔ם
    the
    hahl-vee-YEEM
    ஹஹ்ல்-வே-YஏஏM
    נֹֽשְׂאֵ֛י
    Levites,
    noh-seh-A
    னொஹ்-ஸெஹ்-A
    אֲר֥וֹן
    which
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּרִית
    bare
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לֵאמֹֽר׃
    ark
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  26. לָקֹ֗חַ
    la-KOH-ak
    ல-Kஓஃ-அக்
    אֵ֣ת
    this
    ate
    அடெ
    סֵ֤פֶר
    book
    SAY-fer
    SAY-fஎர்
    הַתּוֹרָה֙
    of
    ha-toh-RA
    ஹ-டொஹ்-ற்A
    הַזֶּ֔ה
    the
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וְשַׂמְתֶּ֣ם
    law,
    veh-sahm-TEM
    வெஹ்-ஸஹ்ம்-TஏM
    אֹת֔וֹ
    and
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    מִצַּ֛ד
    put
    mee-TSAHD
    மே-TSAஃD
    אֲר֥וֹן
    it
    uh-RONE
    உஹ்-ற்ஓந்ஏ
    בְּרִית
    in
    beh-REET
    பெஹ்-ற்ஏஏT
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
    side
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    וְהָֽיָה
    of
    veh-HA-ya
    வெஹ்-ஃA-ய
    שָׁ֥ם
    the
    shahm
    ஷஹ்ம்
    בְּךָ֖
    ark
    beh-HA
    பெஹ்-ஃA
    לְעֵֽד׃
    of
    leh-ADE
    லெஹ்-ADஏ
  27. כִּ֣י
    I
    kee
    கே
    אָֽנֹכִ֤י
    know
    ah-noh-HEE
    அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ
    יָדַ֙עְתִּי֙
    ya-DA-TEE
    ய-DA-Tஏஏ
    אֶֽת
    thy
    et
    எட்
    מֶרְיְךָ֔
    rebellion,
    mer-yeh-HA
    மெர்-யெஹ்-ஃA
    וְאֶֽת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    עָרְפְּךָ֖
    thy
    ore-peh-HA
    ஒரெ-பெஹ்-ஃA
    הַקָּשֶׁ֑ה
    stiff
    ha-ka-SHEH
    ஹ-க-Sஃஏஃ
    הֵ֣ן
    neck:
    hane
    ஹனெ
    בְּעוֹדֶנִּי֩
    behold,
    beh-oh-deh-NEE
    பெஹ்-ஒஹ்-டெஹ்-ந்ஏஏ
    חַ֨י
    while
    hai
    ஹை
    עִמָּכֶ֜ם
    I
    ee-ma-HEM
    ஈ-ம-ஃஏM
    הַיּ֗וֹם
    am
    HA-yome
    ஃA-யொமெ
    מַמְרִ֤ים
    yet
    mahm-REEM
    மஹ்ம்-ற்ஏஏM
    הֱיִתֶם֙
    alive
    hay-yee-TEM
    ஹய்-யே-TஏM
    עִם
    with
    eem
    ஈம்
    יְהוָֹ֔ה
    you
    yeh-hoh-AH
    யெஹ்-ஹொஹ்-Aஃ
    וְאַ֖ף
    this
    veh-AF
    வெஹ்-AF
    כִּֽי
    day,
    kee
    கே
    אַחֲרֵ֥י
    ye
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    מוֹתִֽי׃
    have
    moh-TEE
    மொஹ்-Tஏஏ
  28. הַקְהִ֧ילוּ
    unto
    hahk-HEE-loo
    ஹஹ்க்-ஃஏஏ-லோ
    אֵלַ֛י
    me
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    אֶת
    et
    எட்
    כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    זִקְנֵ֥י
    the
    zeek-NAY
    ழேக்-ந்AY
    שִׁבְטֵיכֶ֖ם
    elders
    sheev-tay-HEM
    ஷேவ்-டய்-ஃஏM
    וְשֹֽׁטְרֵיכֶ֑ם
    of
    veh-shoh-teh-ray-HEM
    வெஹ்-ஷொஹ்-டெஹ்-ரய்-ஃஏM
    וַֽאֲדַבְּרָ֣ה
    your
    va-uh-da-beh-RA
    வ-உஹ்-ட-பெஹ்-ற்A
    בְאָזְנֵיהֶ֗ם
    tribes,
    veh-oze-nay-HEM
    வெஹ்-ஒழெ-னய்-ஃஏM
    אֵ֚ת
    and
    ate
    அடெ
    הַדְּבָרִ֣ים
    your
    ha-deh-va-REEM
    ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM
    הָאֵ֔לֶּה
    officers,
    ha-A-leh
    ஹ-A-லெஹ்
    וְאָעִ֣ידָה
    that
    veh-ah-EE-da
    வெஹ்-அஹ்-ஏஏ-ட
    בָּ֔ם
    I
    bahm
    பஹ்ம்
    אֶת
    may
    et
    எட்
    הַשָּׁמַ֖יִם
    speak
    ha-sha-MA-yeem
    ஹ-ஷ-MA-யேம்
    וְאֶת
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָאָֽרֶץ׃
    these
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  29. כִּ֣י
    I
    kee
    கே
    יָדַ֗עְתִּי
    know
    ya-DA-tee
    ய-DA-டே
    אַֽחֲרֵ֤י
    that
    ah-huh-RAY
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்AY
    מוֹתִי֙
    after
    moh-TEE
    மொஹ்-Tஏஏ
    כִּֽי
    my
    kee
    கே
    הַשְׁחֵ֣ת
    death
    hahsh-HATE
    ஹஹ்ஷ்-ஃATஏ
    תַּשְׁחִת֔וּן
    ye
    tahsh-hee-TOON
    டஹ்ஷ்-ஹே-Tஓஓந்
    וְסַרְתֶּ֣ם
    will
    veh-sahr-TEM
    வெஹ்-ஸஹ்ர்-TஏM
    מִן
    utterly
    meen
    மேன்
    הַדֶּ֔רֶךְ
    corrupt
    ha-DEH-rek
    ஹ-Dஏஃ-ரெக்
    אֲשֶׁ֥ר
    yourselves,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    צִוִּ֖יתִי
    and
    tsee-WEE-tee
    ட்ஸே-Wஏஏ-டே
    אֶתְכֶ֑ם
    turn
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    וְקָרָ֨את
    aside
    veh-ka-RAHT
    வெஹ்-க-ற்AஃT
    אֶתְכֶ֤ם
    from
    et-HEM
    எட்-ஃஏM
    הָֽרָעָה֙
    the
    ha-ra-AH
    ஹ-ர-Aஃ
    בְּאַֽחֲרִ֣ית
    way
    beh-ah-huh-REET
    பெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-ற்ஏஏT
    הַיָּמִ֔ים
    which
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    כִּֽי
    I
    kee
    கே
    תַעֲשׂ֤וּ
    have
    ta-uh-SOO
    ட-உஹ்-Sஓஓ
    אֶת
    commanded
    et
    எட்
    הָרַע֙
    you;
    ha-RA
    ஹ-ற்A
    בְּעֵינֵ֣י
    and
    beh-ay-NAY
    பெஹ்-அய்-ந்AY
    יְהוָ֔ה
    evil
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לְהַכְעִיס֖וֹ
    will
    leh-hahk-ee-SOH
    லெஹ்-ஹஹ்க்-ஈ-Sஓஃ
    בְּמַֽעֲשֵׂ֥ה
    befall
    beh-ma-uh-SAY
    பெஹ்-ம-உஹ்-SAY
    יְדֵיכֶֽם׃
    you
    yeh-day-HEM
    யெஹ்-டய்-ஃஏM
  30. וַיְדַבֵּ֣ר
    Moses
    vai-da-BARE
    வை-ட-BAற்ஏ
    מֹשֶׁ֗ה
    spake
    moh-SHEH
    மொஹ்-Sஃஏஃ
    בְּאָזְנֵי֙
    in
    beh-oze-NAY
    பெஹ்-ஒழெ-ந்AY
    כָּל
    the
    kahl
    கஹ்ல்
    קְהַ֣ל
    ears
    keh-HAHL
    கெஹ்-ஃAஃள்
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֶת
    all
    et
    எட்
    דִּבְרֵ֥י
    the
    deev-RAY
    டேவ்-ற்AY
    הַשִּׁירָ֖ה
    congregation
    ha-shee-RA
    ஹ-ஷே-ற்A
    הַזֹּ֑את
    of
    ha-ZOTE
    ஹ-ZஓTஏ
    עַ֖ד
    Israel
    ad
    அட்
    תֻּמָּֽם׃
    too-MAHM
    டோ-MAஃM