Context verses Deuteronomy 25:9
Deuteronomy 25:1

மனிதருக்குள்ளே வழக்குண்டாய், அவர்கள் நியாயம் விசாரிக்கப்பட நியாயஸ்தலத்திலே வந்தால், நியாயாதிபதிகள் நீதிமானை நீதிமான் என்றும் குற்றவாளியைக் குற்றவாளி என்றும் தீர்க்கக்கடவர்கள்.

אֶת, אֶת
Deuteronomy 25:4

போரடிக்கிற மாட்டை வாய் கட்டாயாக.

לֹֽא
Deuteronomy 25:5

சகோதரர் ஒன்றாய்க் குடியிருக்கும்போது, அவர்களில் ஒருவன் புத்திர சந்தானமில்லாமல் மரித்தால், மரித்தவனுடைய மனைவி புறத்திலிருக்கிற அந்நியனுக்கு மனைவியாகக் கூடாது; அவளுடைய புருஷனின் சகோதரன் அவளைத் தனக்கு மனைவியாகக் கொண்டு, அவளிடத்தில் சேர்ந்து, புருஷனுடைய சகோதரன் செய்யவேண்டிய கடமையைச் செய்யக்கடவன்.

לֹֽא
Deuteronomy 25:7

அவன் தன் சகோதரனுடைய மனைவியை விவாகம்பண்ண மனதில்லாதிருந்தால், அவன் சகோதரனுடைய மனைவி வாசலில் கூடிய மூப்பரிடத்துக்குப்போய்: என் புருஷனுடைய சகோதரன் தன் சகோதரனுடைய பேரை இஸ்ரவேலில் நிலைக்கப்பண்ணமாட்டேன் என்கிறான்; புருஷனுடைய சகோதரன் செய்யவேண்டிய கடமையைச் செய்ய அவன் மனதில்லாதிருக்கிறான் என்று சொல்வாளாக.

אֶת
Deuteronomy 25:11

புருஷர் ஒருவரோடொருவர் சண்டைபண்ணிக் கொண்டிருக்கையில், ஒருவனுடைய மனைவி தன் புருஷனை அடிக்கிறவன் கைக்கு அவனைத் தப்புவிக்கும்படி வந்து, தன் கையை நீட்டி, அடிக்கிறவன் மானத்தைப் பிடித்ததுண்டானால்,

אֶת
Deuteronomy 25:12

அவளுடைய கையைத் தறிக்கக்கடவாய்; உன் கண் அவளுக்கு இரங்கவேண்டாம்.

אֶת
Deuteronomy 25:13

உன் பையிலே பெரிதும் சிறிதுமான பலவித நிறைகற்களை வைத்திருக்கவேண்டாம்.

לֹֽא
Deuteronomy 25:14

உன் வீட்டில் பெரிதும் சிறிதுமான பலவித படிகளையும் வைத்திருக்கவேண்டாம்.

לֹֽא
Deuteronomy 25:19

உன் தேவனாகிய கர்த்தர் நீ சுதந்தரித்துக்கொள்ள உனக்குக் கொடுக்கும்தேசத்தின் சுற்றுப்புறத்தாராகிய என்னுடைய சத்துருக்களையெல்லாம் உன் தேவனாகிய கர்த்தர் விலக்கி, உன்னை இளைப்பாறப்பண்ணும்போது, நீ அமலேக்கின் பேரை வானத்தின்கீழ் இராதபடிக்கு அழியப்பண்ணக்கடவாய்; இதை மறக்கவேண்டாம்.

אֶת
come
Then
shall
his
brother's
וְנִגְּשָׁ֨הwĕniggĕšâveh-nee-ɡeh-SHA
wife
יְבִמְתּ֣וֹyĕbimtôyeh-veem-TOH
unto
אֵלָיו֮ʾēlāyway-lav
him
in
the
presence
לְעֵינֵ֣יlĕʿênêleh-ay-NAY
elders,
the
of
הַזְּקֵנִים֒hazzĕqēnîmha-zeh-kay-NEEM
and
loose
וְחָֽלְצָ֤הwĕḥālĕṣâveh-ha-leh-TSA
his
shoe
נַֽעֲלוֹ֙naʿălôna-uh-LOH
off
from
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
his
foot,
רַגְל֔וֹraglôrahɡ-LOH
and
spit
וְיָֽרְקָ֖הwĕyārĕqâveh-ya-reh-KA
face,
his
in
בְּפָנָ֑יוbĕpānāywbeh-fa-NAV
and
shall
answer
וְעָֽנְתָה֙wĕʿānĕtāhveh-ah-neh-TA
and
say,
וְאָ֣מְרָ֔הwĕʾāmĕrâveh-AH-meh-RA
So
כָּ֚כָהkākâKA-ha
shall
it
be
done
יֵֽעָשֶׂ֣הyēʿāśeyay-ah-SEH
man
that
unto
לָאִ֔ישׁlāʾîšla-EESH
that
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
will
not
לֹֽאlōʾloh
up
build
יִבְנֶ֖הyibneyeev-NEH

אֶתʾetet
house.
his
בֵּ֥יתbêtbate
brother's
אָחִֽיו׃ʾāḥîwah-HEEV