Interlinear verses Deuteronomy 14
  1. בָּנִ֣ים
    are
    ba-NEEM
    ப-ந்ஏஏM
    אַתֶּ֔ם
    the
    ah-TEM
    அஹ்-TஏM
    לַֽיהוָ֖ה
    children
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹֽהֵיכֶ֑ם
    of
    ay-loh-hay-HEM
    அய்-லொஹ்-ஹய்-ஃஏM
    לֹ֣א
    the
    loh
    லொஹ்
    תִתְגֹּֽדְד֗וּ
    Lord
    teet-ɡoh-deh-DOO
    டேட்-உ0261ஒஹ்-டெஹ்-Dஓஓ
    וְלֹֽא
    your
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תָשִׂ֧ימוּ
    God:
    ta-SEE-moo
    ட-Sஏஏ-மோ
    קָרְחָ֛ה
    ye
    kore-HA
    கொரெ-ஃA
    בֵּ֥ין
    shall
    bane
    பனெ
    עֵֽינֵיכֶ֖ם
    not
    ay-nay-HEM
    அய்-னய்-ஃஏM
    לָמֵֽת׃
    cut
    la-MATE
    ல-MATஏ
  2. כִּ֣י
    thou
    kee
    கே
    עַ֤ם
    art
    am
    அம்
    קָדוֹשׁ֙
    an
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    אַתָּ֔ה
    holy
    ah-TA
    அஹ்-TA
    לַֽיהוָ֖ה
    people
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    unto
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    וּבְךָ֞
    the
    oo-veh-HA
    ஊ-வெஹ்-ஃA
    בָּחַ֣ר
    Lord
    ba-HAHR
    ப-ஃAஃற்
    יְהוָ֗ה
    thy
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    לִֽהְי֥וֹת
    God,
    lee-heh-YOTE
    லே-ஹெஹ்-YஓTஏ
    לוֹ֙
    and
    loh
    லொஹ்
    לְעַ֣ם
    the
    leh-AM
    லெஹ்-AM
    סְגֻלָּ֔ה
    Lord
    seh-ɡoo-LA
    ஸெஹ்-உ0261ஊ-ள்A
    מִכֹּל֙
    hath
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    הָֽעַמִּ֔ים
    chosen
    ha-ah-MEEM
    ஹ-அஹ்-MஏஏM
    אֲשֶׁ֖ר
    thee
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עַל
    to
    al
    அல்
    פְּנֵ֥י
    be
    peh-NAY
    பெஹ்-ந்AY
    הָֽאֲדָמָֽה׃
    a
    HA-uh-da-MA
    ஃA-உஹ்-ட-MA
  3. לֹ֥א
    shalt
    loh
    லொஹ்
    תֹאכַ֖ל
    not
    toh-HAHL
    டொஹ்-ஃAஃள்
    כָּל
    eat
    kahl
    கஹ்ல்
    תּֽוֹעֵבָֽה׃
    any
    TOH-ay-VA
    Tஓஃ-அய்-VA
  4. זֹ֥את
    are
    zote
    ழொடெ
    הַבְּהֵמָ֖ה
    the
    ha-beh-hay-MA
    ஹ-பெஹ்-ஹய்-MA
    אֲשֶׁ֣ר
    beasts
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תֹּאכֵ֑לוּ
    which
    toh-HAY-loo
    டொஹ்-ஃAY-லோ
    שׁ֕וֹר
    ye
    shore
    ஷொரெ
    שֵׂ֥ה
    shall
    say
    ஸய்
    כְשָׂבִ֖ים
    eat:
    heh-sa-VEEM
    ஹெஹ்-ஸ-VஏஏM
    וְשֵׂ֥ה
    the
    veh-SAY
    வெஹ்-SAY
    עִזִּֽים׃
    ox,
    ee-ZEEM
    ஈ-ZஏஏM
  5. אַיָּ֥ל
    hart,
    ah-YAHL
    அஹ்-YAஃள்
    וּצְבִ֖י
    and
    oo-tseh-VEE
    ஊ-ட்ஸெஹ்-Vஏஏ
    וְיַחְמ֑וּר
    the
    veh-yahk-MOOR
    வெஹ்-யஹ்க்-Mஓஓற்
    וְאַקּ֥וֹ
    roebuck,
    veh-AH-koh
    வெஹ்-Aஃ-கொஹ்
    וְדִישֹׁ֖ן
    and
    veh-dee-SHONE
    வெஹ்-டே-Sஃஓந்ஏ
    וּתְא֥וֹ
    the
    oo-teh-OH
    ஊ-டெஹ்-ஓஃ
    וָזָֽמֶר׃
    fallow
    va-ZA-mer
    வ-ZA-மெர்
  6. וְכָל
    every
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בְּהֵמָ֞ה
    beast
    beh-hay-MA
    பெஹ்-ஹய்-MA
    מַפְרֶ֣סֶת
    that
    mahf-REH-set
    மஹ்f-ற்ஏஃ-ஸெட்
    פַּרְסָ֗ה
    parteth
    pahr-SA
    பஹ்ர்-SA
    וְשֹׁסַ֤עַת
    the
    veh-shoh-SA-at
    வெஹ்-ஷொஹ்-SA-அட்
    שֶׁ֙סַע֙
    hoof,
    SHEH-SA
    Sஃஏஃ-SA
    שְׁתֵּ֣י
    and
    sheh-TAY
    ஷெஹ்-TAY
    פְרָס֔וֹת
    cleaveth
    feh-ra-SOTE
    fஎஹ்-ர-SஓTஏ
    מַֽעֲלַ֥ת
    the
    ma-uh-LAHT
    ம-உஹ்-ள்AஃT
    גֵּרָ֖ה
    cleft
    ɡay-RA
    உ0261அய்-ற்A
    בַּבְּהֵמָ֑ה
    into
    ba-beh-hay-MA
    ப-பெஹ்-ஹய்-MA
    אֹתָ֖הּ
    two
    oh-TA
    ஒஹ்-TA
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    claws,
    toh-hay-LOO
    டொஹ்-ஹய்-ள்ஓஓ
  7. אַ֣ךְ
    ak
    அக்
    אֶת
    these
    et
    எட்
    זֶ֞ה
    ye
    zeh
    ழெஹ்
    לֹ֤א
    shall
    loh
    லொஹ்
    תֹֽאכְלוּ֙
    not
    toh-heh-LOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    מִמַּֽעֲלֵ֣י
    eat
    mee-ma-uh-LAY
    மே-ம-உஹ்-ள்AY
    הַגֵּרָ֔ה
    of
    ha-ɡay-RA
    ஹ-உ0261அய்-ற்A
    וּמִמַּפְרִיסֵ֥י
    them
    oo-mee-mahf-ree-SAY
    ஊ-மே-மஹ்f-ரே-SAY
    הַפַּרְסָ֖ה
    that
    ha-pahr-SA
    ஹ-பஹ்ர்-SA
    הַשְּׁסוּעָ֑ה
    chew
    ha-sheh-soo-AH
    ஹ-ஷெஹ்-ஸோ-Aஃ
    אֶֽת
    the
    et
    எட்
    הַ֠גָּמָל
    cud,
    HA-ɡa-mole
    ஃA-உ0261அ-மொலெ
    וְאֶת
    or
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָֽאַרְנֶ֨בֶת
    of
    ha-ar-NEH-vet
    ஹ-அர்-ந்ஏஃ-வெட்
    וְאֶת
    them
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַשָּׁפָ֜ן
    that
    ha-sha-FAHN
    ஹ-ஷ-FAஃந்
    כִּֽי
    divide
    kee
    கே
    מַעֲלֵ֧ה
    the
    ma-uh-LAY
    ம-உஹ்-ள்AY
    גֵרָ֣ה
    cloven
    ɡay-RA
    உ0261அய்-ற்A
    הֵ֗מָּה
    hoof;
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    וּפַרְסָה֙
    as
    oo-fahr-SA
    ஊ-fஅஹ்ர்-SA
    לֹ֣א
    loh
    லொஹ்
    הִפְרִ֔יסוּ
    the
    heef-REE-soo
    ஹேf-ற்ஏஏ-ஸோ
    טְמֵאִ֥ים
    camel,
    teh-may-EEM
    டெஹ்-மய்-ஏஏM
    הֵ֖ם
    and
    hame
    ஹமெ
    לָכֶֽם׃
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  8. וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַֽ֠חֲזִיר
    swine,
    HA-huh-zeer
    ஃA-ஹ்உஹ்-ழேர்
    כִּֽי
    because
    kee
    கே
    מַפְרִ֨יס
    it
    mahf-REES
    மஹ்f-ற்ஏஏS
    פַּרְסָ֥ה
    divideth
    pahr-SA
    பஹ்ர்-SA
    הוּא֙
    the
    hoo
    ஹோ
    וְלֹ֣א
    hoof,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    גֵרָ֔ה
    yet
    ɡay-RA
    உ0261அய்-ற்A
    טָמֵ֥א
    cheweth
    ta-MAY
    ட-MAY
    ה֖וּא
    not
    hoo
    ஹோ
    לָכֶ֑ם
    the
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    מִבְּשָׂרָם֙
    cud,
    mee-beh-sa-RAHM
    மே-பெஹ்-ஸ-ற்AஃM
    לֹ֣א
    it
    loh
    லொஹ்
    תֹאכֵ֔לוּ
    is
    toh-HAY-loo
    டொஹ்-ஃAY-லோ
    וּבְנִבְלָתָ֖ם
    unclean
    oo-veh-neev-la-TAHM
    ஊ-வெஹ்-னேவ்-ல-TAஃM
    לֹ֥א
    unto
    loh
    லொஹ்
    תִגָּֽעוּ׃
    you:
    tee-ɡa-OO
    டே-உ0261அ-ஓஓ
  9. אֶת
    These
    et
    எட்
    זֶה֙
    ye
    zeh
    ழெஹ்
    תֹּֽאכְל֔וּ
    shall
    toh-heh-LOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    מִכֹּ֖ל
    eat
    mee-KOLE
    மே-Kஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בַּמָּ֑יִם
    all
    ba-MA-yeem
    ப-MA-யேம்
    כֹּ֧ל
    that
    kole
    கொலெ
    אֲשֶׁר
    are
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    ל֛וֹ
    in
    loh
    லொஹ்
    סְנַפִּ֥יר
    the
    seh-na-PEER
    ஸெஹ்-ன-Pஏஏற்
    וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת
    waters:
    veh-kahs-KEH-set
    வெஹ்-கஹ்ஸ்-Kஏஃ-ஸெட்
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    all
    toh-hay-LOO
    டொஹ்-ஹய்-ள்ஓஓ
  10. וְכֹ֨ל
    whatsoever
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֧ר
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֵֽין
    hath
    ane
    அனெ
    ל֛וֹ
    not
    loh
    லொஹ்
    סְנַפִּ֥יר
    fins
    seh-na-PEER
    ஸெஹ்-ன-Pஏஏற்
    וְקַשְׂקֶ֖שֶׂת
    and
    veh-kahs-KEH-set
    வெஹ்-கஹ்ஸ்-Kஏஃ-ஸெட்
    לֹ֣א
    scales
    loh
    லொஹ்
    תֹאכֵ֑לוּ
    ye
    toh-HAY-loo
    டொஹ்-ஃAY-லோ
    טָמֵ֥א
    may
    ta-MAY
    ட-MAY
    ה֖וּא
    not
    hoo
    ஹோ
    לָכֶֽם׃
    eat;
    la-HEM
    ல-ஃஏM
  11. כָּל
    all
    kahl
    கஹ்ல்
    צִפּ֥וֹר
    clean
    TSEE-pore
    TSஏஏ-பொரெ
    טְהֹרָ֖ה
    birds
    teh-hoh-RA
    டெஹ்-ஹொஹ்-ற்A
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    ye
    toh-hay-LOO
    டொஹ்-ஹய்-ள்ஓஓ
  12. וְזֶ֕ה
    these
    veh-ZEH
    வெஹ்-Zஏஃ
    אֲשֶׁ֥ר
    are
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹֽא
    they
    loh
    லொஹ்
    תֹאכְל֖וּ
    of
    toh-heh-LOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    מֵהֶ֑ם
    which
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    הַנֶּ֥שֶׁר
    ye
    ha-NEH-sher
    ஹ-ந்ஏஃ-ஷெர்
    וְהַפֶּ֖רֶס
    shall
    veh-ha-PEH-res
    வெஹ்-ஹ-Pஏஃ-ரெஸ்
    וְהָֽעָזְנִיָּֽה׃
    not
    veh-HA-oze-nee-YA
    வெஹ்-ஃA-ஒழெ-னே-YA
  13. וְהָֽרָאָה֙
    the
    veh-ha-ra-AH
    வெஹ்-ஹ-ர-Aஃ
    וְאֶת
    glede,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָ֣אַיָּ֔ה
    and
    HA-ah-YA
    ஃA-அஹ்-YA
    וְהַדַּיָּ֖ה
    the
    veh-ha-da-YA
    வெஹ்-ஹ-ட-YA
    לְמִינָֽהּ׃
    kite,
    leh-mee-NA
    லெஹ்-மே-ந்A
  14. וְאֵ֥ת
    every
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    כָּל
    raven
    kahl
    கஹ்ல்
    עֹרֵ֖ב
    after
    oh-RAVE
    ஒஹ்-ற்AVஏ
    לְמִינֽוֹ׃
    his
    leh-mee-NOH
    லெஹ்-மே-ந்ஓஃ
  15. וְאֵת֙
    the
    veh-ATE
    வெஹ்-ATஏ
    בַּ֣ת
    owl,
    baht
    பஹ்ட்
    הַֽיַּעֲנָ֔ה
    ha-ya-uh-NA
    ஹ-ய-உஹ்-ந்A
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַתַּחְמָ֖ס
    the
    ha-tahk-MAHS
    ஹ-டஹ்க்-MAஃS
    וְאֶת
    night
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַשָּׁ֑חַף
    hawk,
    ha-SHA-hahf
    ஹ-SஃA-ஹஹ்f
    וְאֶת
    and
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַנֵּ֖ץ
    the
    ha-NAYTS
    ஹ-ந்AYTS
    לְמִינֵֽהוּ׃
    cuckow,
    leh-mee-nay-HOO
    லெஹ்-மே-னய்-ஃஓஓ
  16. אֶת
    The
    et
    எட்
    הַכּ֥וֹס
    little
    HA-kose
    ஃA-கொஸெ
    וְאֶת
    owl,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַיַּנְשׁ֖וּף
    and
    ha-yahn-SHOOF
    ஹ-யஹ்ன்-SஃஓஓF
    וְהַתִּנְשָֽׁמֶת׃
    the
    veh-ha-teen-SHA-met
    வெஹ்-ஹ-டேன்-SஃA-மெட்
  17. וְהַקָּאָ֥ת
    the
    veh-ha-ka-AT
    வெஹ்-ஹ-க-AT
    וְאֶֽת
    pelican,
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הָרָחָ֖מָה
    and
    ha-ra-HA-ma
    ஹ-ர-ஃA-ம
    וְאֶת
    the
    veh-ET
    வெஹ்-ஏT
    הַשָּׁלָֽךְ׃
    gier
    ha-sha-LAHK
    ஹ-ஷ-ள்AஃK
  18. וְהַ֣חֲסִידָ֔ה
    the
    veh-HA-huh-see-DA
    வெஹ்-ஃA-ஹ்உஹ்-ஸே-DA
    וְהָֽאֲנָפָ֖ה
    stork,
    veh-ha-uh-na-FA
    வெஹ்-ஹ-உஹ்-ன-FA
    לְמִינָ֑הּ
    and
    leh-mee-NA
    லெஹ்-மே-ந்A
    וְהַדּֽוּכִיפַ֖ת
    the
    veh-ha-doo-hee-FAHT
    வெஹ்-ஹ-டோ-ஹே-FAஃT
    וְהָֽעֲטַלֵּֽף׃
    heron
    veh-HA-uh-ta-LAFE
    வெஹ்-ஃA-உஹ்-ட-ள்AFஏ
  19. וְכֹל֙
    every
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    שֶׁ֣רֶץ
    creeping
    SHEH-rets
    Sஃஏஃ-ரெட்ஸ்
    הָע֔וֹף
    thing
    ha-OFE
    ஹ-ஓFஏ
    טָמֵ֥א
    that
    ta-MAY
    ட-MAY
    ה֖וּא
    flieth
    hoo
    ஹோ
    לָכֶ֑ם
    is
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לֹ֖א
    unclean
    loh
    லொஹ்
    יֵֽאָכֵֽלוּ׃
    unto
    YAY-ah-HAY-loo
    YAY-அஹ்-ஃAY-லோ
  20. כָּל
    of
    kahl
    கஹ்ல்
    ע֥וֹף
    all
    ofe
    ஒfஎ
    טָה֖וֹר
    clean
    ta-HORE
    ட-ஃஓற்ஏ
    תֹּאכֵֽלוּ׃
    fowls
    toh-hay-LOO
    டொஹ்-ஹய்-ள்ஓஓ
  21. לֹ֣א
    shall
    loh
    லொஹ்
    תֹֽאכְל֣וּ
    not
    toh-heh-LOO
    டொஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    כָל
    eat
    hahl
    ஹஹ்ல்
    נְ֠בֵלָה
    of
    NEH-vay-la
    ந்ஏஃ-வய்-ல
    לַגֵּ֨ר
    any
    la-ɡARE
    ல-உ0261Aற்ஏ
    אֲשֶׁר
    thing
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּשְׁעָרֶ֜יךָ
    that
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    תִּתְּנֶ֣נָּה
    dieth
    tee-teh-NEH-na
    டே-டெஹ்-ந்ஏஃ-ன
    וַֽאֲכָלָ֗הּ
    of
    va-uh-ha-LA
    வ-உஹ்-ஹ-ள்A
    א֤וֹ
    itself:
    oh
    ஒஹ்
    מָכֹר֙
    thou
    ma-HORE
    ம-ஃஓற்ஏ
    לְנָכְרִ֔י
    shalt
    leh-noke-REE
    லெஹ்-னொகெ-ற்ஏஏ
    כִּ֣י
    give
    kee
    கே
    עַ֤ם
    it
    am
    அம்
    קָדוֹשׁ֙
    unto
    ka-DOHSH
    க-DஓஃSஃ
    אַתָּ֔ה
    the
    ah-TA
    அஹ்-TA
    לַֽיהוָ֖ה
    stranger
    lai-VA
    லை-VA
    אֱלֹהֶ֑יךָ
    that
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    לֹֽא
    is
    loh
    லொஹ்
    תְבַשֵּׁ֥ל
    in
    teh-va-SHALE
    டெஹ்-வ-SஃAள்ஏ
    גְּדִ֖י
    thy
    ɡeh-DEE
    உ0261எஹ்-Dஏஏ
    בַּֽחֲלֵ֥ב
    gates,
    ba-huh-LAVE
    ப-ஹ்உஹ்-ள்AVஏ
    אִמּֽוֹ׃
    that
    ee-moh
    ஈ-மொஹ்
  22. עַשֵּׂ֣ר
    shalt
    ah-SARE
    அஹ்-SAற்ஏ
    תְּעַשֵּׂ֔ר
    truly
    teh-ah-SARE
    டெஹ்-அஹ்-SAற்ஏ
    אֵ֖ת
    tithe
    ate
    அடெ
    כָּל
    kahl
    கஹ்ல்
    תְּבוּאַ֣ת
    all
    teh-voo-AT
    டெஹ்-வோ-AT
    זַרְעֶ֑ךָ
    the
    zahr-EH-ha
    ழஹ்ர்-ஏஃ-ஹ
    הַיֹּצֵ֥א
    increase
    ha-yoh-TSAY
    ஹ-யொஹ்-TSAY
    הַשָּׂדֶ֖ה
    of
    ha-sa-DEH
    ஹ-ஸ-Dஏஃ
    שָׁנָ֥ה
    thy
    sha-NA
    ஷ-ந்A
    שָׁנָֽה׃
    seed,
    sha-NA
    ஷ-ந்A
  23. וְאָֽכַלְתָּ֞
    thou
    veh-ah-hahl-TA
    வெஹ்-அஹ்-ஹஹ்ல்-TA
    לִפְנֵ֣י׀
    shalt
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֣ה
    eat
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֗יךָ
    before
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בַּמָּק֣וֹם
    the
    ba-ma-KOME
    ப-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁר
    Lord
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַר֮
    thy
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    לְשַׁכֵּ֣ן
    God,
    leh-sha-KANE
    லெஹ்-ஷ-KAந்ஏ
    שְׁמ֣וֹ
    in
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    שָׁם֒
    the
    shahm
    ஷஹ்ம்
    מַעְשַׂ֤ר
    place
    ma-SAHR
    ம-SAஃற்
    דְּגָֽנְךָ֙
    which
    deh-ɡa-neh-HA
    டெஹ்-உ0261அ-னெஹ்-ஃA
    תִּֽירֹשְׁךָ֣
    he
    tee-roh-sheh-HA
    டே-ரொஹ்-ஷெஹ்-ஃA
    וְיִצְהָרֶ֔ךָ
    shall
    veh-yeets-ha-REH-ha
    வெஹ்-யேட்ஸ்-ஹ-ற்ஏஃ-ஹ
    וּבְכֹרֹ֥ת
    choose
    oo-veh-hoh-ROTE
    ஊ-வெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஓTஏ
    בְּקָֽרְךָ֖
    to
    beh-ka-reh-HA
    பெஹ்-க-ரெஹ்-ஃA
    וְצֹאנֶ֑ךָ
    place
    veh-tsoh-NEH-ha
    வெஹ்-ட்ஸொஹ்-ந்ஏஃ-ஹ
    לְמַ֣עַן
    his
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תִּלְמַ֗ד
    name
    teel-MAHD
    டேல்-MAஃD
    לְיִרְאָ֛ה
    there,
    leh-yeer-AH
    லெஹ்-யேர்-Aஃ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    יְהוָ֥ה
    tithe
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    of
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    כָּל
    thy
    kahl
    கஹ்ல்
    הַיָּמִֽים׃
    corn,
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
  24. וְכִֽי
    if
    veh-HEE
    வெஹ்-ஃஏஏ
    יִרְבֶּ֨ה
    the
    yeer-BEH
    யேர்-Bஏஃ
    מִמְּךָ֜
    way
    mee-meh-HA
    மே-மெஹ்-ஃA
    הַדֶּ֗רֶךְ
    be
    ha-DEH-rek
    ஹ-Dஏஃ-ரெக்
    כִּ֣י
    too
    kee
    கே
    לֹ֣א
    long
    loh
    லொஹ்
    תוּכַל֮
    for
    too-HAHL
    டோ-ஃAஃள்
    שְׂאֵתוֹ֒
    thee,
    seh-ay-TOH
    ஸெஹ்-அய்-Tஓஃ
    כִּֽי
    so
    kee
    கே
    יִרְחַ֤ק
    that
    yeer-HAHK
    யேர்-ஃAஃK
    מִמְּךָ֙
    thou
    mee-meh-HA
    மே-மெஹ்-ஃA
    הַמָּק֔וֹם
    art
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֤ר
    not
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַר֙
    able
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֣ה
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    to
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    לָשׂ֥וּם
    carry
    la-SOOM
    ல-SஓஓM
    שְׁמ֖וֹ
    it;
    sheh-MOH
    ஷெஹ்-Mஓஃ
    שָׁ֑ם
    or
    shahm
    ஷஹ்ம்
    כִּ֥י
    if
    kee
    கே
    יְבָֽרֶכְךָ֖
    the
    yeh-va-rek-HA
    யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA
    יְהוָ֥ה
    place
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶֽיךָ׃
    be
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
  25. וְנָֽתַתָּ֖ה
    shalt
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    בַּכָּ֑סֶף
    thou
    ba-KA-sef
    ப-KA-ஸெf
    וְצַרְתָּ֤
    turn
    veh-tsahr-TA
    வெஹ்-ட்ஸஹ்ர்-TA
    הַכֶּ֙סֶף֙
    it
    ha-KEH-SEF
    ஹ-Kஏஃ-SஏF
    בְּיָ֣דְךָ֔
    into
    beh-YA-deh-HA
    பெஹ்-YA-டெஹ்-ஃA
    וְהָֽלַכְתָּ֙
    money,
    veh-ha-lahk-TA
    வெஹ்-ஹ-லஹ்க்-TA
    אֶל
    and
    el
    எல்
    הַמָּק֔וֹם
    bind
    ha-ma-KOME
    ஹ-ம-KஓMஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    up
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    יִבְחַ֛ר
    the
    yeev-HAHR
    யேவ்-ஃAஃற்
    יְהוָ֥ה
    money
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֖יךָ
    in
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בּֽוֹ׃
    thine
    boh
    பொஹ்
  26. וְנָֽתַתָּ֣ה
    thou
    veh-na-ta-TA
    வெஹ்-ன-ட-TA
    הַכֶּ֡סֶף
    shalt
    ha-KEH-sef
    ஹ-Kஏஃ-ஸெf
    בְּכֹל֩
    bestow
    beh-HOLE
    பெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁר
    that
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תְּאַוֶּ֨ה
    money
    teh-ah-WEH
    டெஹ்-அஹ்-Wஏஃ
    נַפְשְׁךָ֜
    for
    nahf-sheh-HA
    னஹ்f-ஷெஹ்-ஃA
    בַּבָּקָ֣ר
    whatsoever
    ba-ba-KAHR
    ப-ப-KAஃற்
    וּבַצֹּ֗אן
    oo-va-TSONE
    ஊ-வ-TSஓந்ஏ
    וּבַיַּ֙יִן֙
    thy
    oo-va-YA-YEEN
    ஊ-வ-YA-Yஏஏந்
    וּבַשֵּׁכָ֔ר
    soul
    oo-va-shay-HAHR
    ஊ-வ-ஷய்-ஃAஃற்
    וּבְכֹ֛ל
    lusteth
    oo-veh-HOLE
    ஊ-வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֥ר
    after,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תִּֽשְׁאָלְךָ֖
    for
    tee-sheh-ole-HA
    டே-ஷெஹ்-ஒலெ-ஃA
    נַפְשֶׁ֑ךָ
    oxen,
    nahf-SHEH-ha
    னஹ்f-Sஃஏஃ-ஹ
    וְאָכַ֣לְתָּ
    or
    veh-ah-HAHL-ta
    வெஹ்-அஹ்-ஃAஃள்-ட
    שָּׁ֗ם
    for
    shahm
    ஷஹ்ம்
    לִפְנֵי֙
    sheep,
    leef-NAY
    லேf-ந்AY
    יְהוָ֣ה
    or
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    for
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    וְשָֽׂמַחְתָּ֖
    wine,
    veh-sa-mahk-TA
    வெஹ்-ஸ-மஹ்க்-TA
    אַתָּ֥ה
    or
    ah-TA
    அஹ்-TA
    וּבֵיתֶֽךָ׃
    for
    oo-vay-TEH-ha
    ஊ-வய்-Tஏஃ-ஹ
  27. וְהַלֵּוִ֥י
    the
    veh-ha-lay-VEE
    வெஹ்-ஹ-லய்-Vஏஏ
    אֲשֶׁר
    Levite
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּשְׁעָרֶ֖יךָ
    that
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    לֹ֣א
    is
    loh
    லொஹ்
    תַֽעַזְבֶ֑נּוּ
    within
    ta-az-VEH-noo
    ட-அழ்-Vஏஃ-னோ
    כִּ֣י
    thy
    kee
    கே
    אֵ֥ין
    gates;
    ane
    அனெ
    ל֛וֹ
    thou
    loh
    லொஹ்
    חֵ֥לֶק
    shalt
    HAY-lek
    ஃAY-லெக்
    וְנַֽחֲלָ֖ה
    not
    veh-na-huh-LA
    வெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    עִמָּֽךְ׃
    forsake
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
  28. מִקְצֵ֣ה׀
    the
    meek-TSAY
    மேக்-TSAY
    שָׁלֹ֣שׁ
    end
    sha-LOHSH
    ஷ-ள்ஓஃSஃ
    שָׁנִ֗ים
    of
    sha-NEEM
    ஷ-ந்ஏஏM
    תּוֹצִיא֙
    three
    toh-TSEE
    டொஹ்-TSஏஏ
    אֶת
    years
    et
    எட்
    כָּל
    thou
    kahl
    கஹ்ல்
    מַעְשַׂר֙
    shalt
    ma-SAHR
    ம-SAஃற்
    תְּבוּאָ֣תְךָ֔
    bring
    teh-voo-AH-teh-HA
    டெஹ்-வோ-Aஃ-டெஹ்-ஃA
    בַּשָּׁנָ֖ה
    forth
    ba-sha-NA
    ப-ஷ-ந்A
    הַהִ֑וא
    ha-HEEV
    ஹ-ஃஏஏV
    וְהִנַּחְתָּ֖
    all
    veh-hee-nahk-TA
    வெஹ்-ஹே-னஹ்க்-TA
    בִּשְׁעָרֶֽיךָ׃
    the
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
  29. וּבָ֣א
    the
    oo-VA
    ஊ-VA
    הַלֵּוִ֡י
    Levite,
    ha-lay-VEE
    ஹ-லய்-Vஏஏ
    כִּ֣י
    (because
    kee
    கே
    אֵֽין
    he
    ane
    அனெ
    לוֹ֩
    hath
    loh
    லொஹ்
    חֵ֨לֶק
    no
    HAY-lek
    ஃAY-லெக்
    וְנַֽחֲלָ֜ה
    part
    veh-na-huh-LA
    வெஹ்-ன-ஹ்உஹ்-ள்A
    עִמָּ֗ךְ
    nor
    ee-MAHK
    ஈ-MAஃK
    וְ֠הַגֵּר
    inheritance
    VEH-ha-ɡare
    Vஏஃ-ஹ-உ0261அரெ
    וְהַיָּת֤וֹם
    with
    veh-ha-ya-TOME
    வெஹ்-ஹ-ய-TஓMஏ
    וְהָֽאַלְמָנָה֙
    thee,)
    veh-ha-al-ma-NA
    வெஹ்-ஹ-அல்-ம-ந்A
    אֲשֶׁ֣ר
    and
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בִּשְׁעָרֶ֔יךָ
    the
    beesh-ah-RAY-ha
    பேஷ்-அஹ்-ற்AY-ஹ
    וְאָֽכְל֖וּ
    stranger,
    veh-ah-heh-LOO
    வெஹ்-அஹ்-ஹெஹ்-ள்ஓஓ
    וְשָׂבֵ֑עוּ
    and
    veh-sa-VAY-oo
    வெஹ்-ஸ-VAY-ஊ
    לְמַ֤עַן
    the
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    יְבָֽרֶכְךָ֙
    fatherless,
    yeh-va-rek-HA
    யெஹ்-வ-ரெக்-ஃA
    יְהוָ֣ה
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֱלֹהֶ֔יךָ
    the
    ay-loh-HAY-ha
    அய்-லொஹ்-ஃAY-ஹ
    בְּכָל
    widow,
    beh-HAHL
    பெஹ்-ஃAஃள்
    מַֽעֲשֵׂ֥ה
    which
    ma-uh-SAY
    ம-உஹ்-SAY
    יָֽדְךָ֖
    are
    ya-deh-HA
    ய-டெஹ்-ஃA
    אֲשֶׁ֥ר
    within
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    תַּֽעֲשֶֽׂה׃
    thy
    TA-uh-SEH
    TA-உஹ்-Sஏஃ