Zephaniah 2:9
অতএব, আমি আমার নামে শপথ করে বলছি য়ে, সদোম এবং ঘমোরার মতো মোয়াব এবং অম্মোনবাসীরা ধ্বংস হবে| আমিই প্রভু সর্বশক্তিমান, ইস্রায়েলের ঈশ্বর এবং আমি প্রতিশ্রুতি করেছি য়ে চিরকালের জন্য ঐ দেশগুলিকে ধ্বংস করব| ঐ দেশগুলি কাঁটায ভরে যাবে| তাদের দেশ একটি লবণের গহবরে পরিনত হবে| জীবিত অবস্থায় পালিয়ে আসা আমার লোকেরা সেই দেশটাকে এবং য়েসব সম্পদ তার মধ্যে রযে গেছে তাও নিযে নেবে|”
Therefore | לָכֵ֣ן | lākēn | la-HANE |
as I | חַי | ḥay | hai |
live, | אָ֡נִי | ʾānî | AH-nee |
saith | נְאֻם֩ | nĕʾum | neh-OOM |
Lord the | יְהוָ֨ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts, | צְבָא֜וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Surely | כִּֽי | kî | kee |
Moab | מוֹאָ֞ב | môʾāb | moh-AV |
shall be | כִּסְדֹ֤ם | kisdōm | kees-DOME |
as Sodom, | תִּֽהְיֶה֙ | tihĕyeh | tee-heh-YEH |
children the and | וּבְנֵ֤י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
of Ammon | עַמּוֹן֙ | ʿammôn | ah-MONE |
as Gomorrah, | כַּֽעֲמֹרָ֔ה | kaʿămōrâ | ka-uh-moh-RA |
breeding the even | מִמְשַׁ֥ק | mimšaq | meem-SHAHK |
of nettles, | חָר֛וּל | ḥārûl | ha-ROOL |
and saltpits, | וּמִכְרֵה | ûmikrē | oo-meek-RAY |
מֶ֥לַח | melaḥ | MEH-lahk | |
perpetual a and | וּשְׁמָמָ֖ה | ûšĕmāmâ | oo-sheh-ma-MA |
עַד | ʿad | ad | |
desolation: | עוֹלָ֑ם | ʿôlām | oh-LAHM |
the residue | שְׁאֵרִ֤ית | šĕʾērît | sheh-ay-REET |
people my of | עַמִּי֙ | ʿammiy | ah-MEE |
shall spoil | יְבָזּ֔וּם | yĕbāzzûm | yeh-VA-zoom |
remnant the and them, | וְיֶ֥תֶר | wĕyeter | veh-YEH-ter |
of my people | גּוֹיִ֖ | gôyi | ɡoh-YEE |
shall possess them. | יִנְחָלֽוּם׃ | yinḥālûm | yeen-ha-LOOM |