Zechariah 8:9
সর্বশক্তিমান প্রভু বলেছেন, “শক্তিমান হও! সর্বশক্তিমান প্রভুর মন্দিরের প্রস্তর স্থাপন করবার সময় ভাব্বাদীরা এই বার্তা প্রচার করেছিলেন| আজও তোমরা সেই একই বার্তা শুনছ|
Thus | כֹּֽה | kō | koh |
saith | אָמַר֮ | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts; | צְבָאוֹת֒ | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
hands your Let | תֶּחֱזַ֣קְנָה | teḥĕzaqnâ | teh-hay-ZAHK-na |
be strong, | יְדֵיכֶ֔ם | yĕdêkem | yeh-day-HEM |
hear that ye | הַשֹּֽׁמְעִים֙ | haššōmĕʿîm | ha-shoh-meh-EEM |
in these | בַּיָּמִ֣ים | bayyāmîm | ba-ya-MEEM |
days | הָאֵ֔לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
אֵ֖ת | ʾēt | ate | |
these | הַדְּבָרִ֣ים | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
words | הָאֵ֑לֶּה | hāʾēlle | ha-A-leh |
by the mouth | מִפִּי֙ | mippiy | mee-PEE |
prophets, the of | הַנְּבִיאִ֔ים | hannĕbîʾîm | ha-neh-vee-EEM |
which | אֲ֠שֶׁר | ʾăšer | UH-sher |
were in the day | בְּי֞וֹם | bĕyôm | beh-YOME |
laid, foundation the that | יֻסַּ֨ד | yussad | yoo-SAHD |
of the house | בֵּית | bêt | bate |
the Lord of | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts of | צְבָא֛וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
was that the temple | הַהֵיכָ֖ל | hahêkāl | ha-hay-HAHL |
might be built. | לְהִבָּנֽוֹת׃ | lĕhibbānôt | leh-hee-ba-NOTE |