Zechariah 8:3
প্রভু বলেছেন, “আমি সিয়োনে ফিরে এসেছি| আমি জেরুশালেমে বাস করছি| জেরুশালেমকে বলা হবে বিশ্বস্ত শহর| প্রভুর পর্বতকে বলা হবে পবিত্র পর্বত|”
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord; | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
returned am I | שַׁ֚בְתִּי | šabtî | SHAHV-tee |
unto | אֶל | ʾel | el |
Zion, | צִיּ֔וֹן | ṣiyyôn | TSEE-yone |
dwell will and | וְשָׁכַנְתִּ֖י | wĕšākantî | veh-sha-hahn-TEE |
in the midst | בְּת֣וֹךְ | bĕtôk | beh-TOKE |
of Jerusalem: | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
Jerusalem and | וְנִקְרְאָ֤ה | wĕniqrĕʾâ | veh-neek-reh-AH |
shall be called | יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM |
a city | עִ֣יר | ʿîr | eer |
of truth; | הָֽאֱמֶ֔ת | hāʾĕmet | ha-ay-MET |
mountain the and | וְהַר | wĕhar | veh-HAHR |
of the Lord | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of hosts | צְבָא֖וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
the holy | הַ֥ר | har | hahr |
mountain. | הַקֹּֽדֶשׁ׃ | haqqōdeš | ha-KOH-desh |