Song Of Solomon 4:10
প্রিযা আমার, বধূ আমার, তোমার ভালোবাসা কত মনোরম! তোমার ভালোবাসা দ্রাক্ষারসের চেয়েও সুন্দর, তোমার দেহের ঘ্রাণ য়ে কোন সুগন্ধির চেয়েও উত্কৃষ্ট!
Song Of Solomon 4:10 in Other Translations
King James Version (KJV)
How fair is thy love, my sister, my spouse! how much better is thy love than wine! and the smell of thine ointments than all spices!
American Standard Version (ASV)
How fair is thy love, my sister, `my' bride! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine oils than all manner of spices!
Bible in Basic English (BBE)
How fair is your love, my sister! How much better is your love than wine, and the smell of your oils than any perfume!
Darby English Bible (DBY)
How fair is thy love, my sister, [my] spouse! How much better is thy love than wine! And the fragrance of thine ointments than all spices!
World English Bible (WEB)
How beautiful is your love, my sister, my bride! How much better is your love than wine! The fragrance of your perfumes than all manner of spices!
Young's Literal Translation (YLT)
How wonderful have been thy loves, my sister-spouse, How much better have been thy loves than wine, And the fragrance of thy perfumes than all spices.
| How | מַה | ma | ma |
| fair | יָּפ֥וּ | yāpû | ya-FOO |
| is thy love, | דֹדַ֖יִךְ | dōdayik | doh-DA-yeek |
| sister, my | אֲחֹתִ֣י | ʾăḥōtî | uh-hoh-TEE |
| my spouse! | כַלָּ֑ה | kallâ | ha-LA |
| how | מַה | ma | ma |
| much better | טֹּ֤בוּ | ṭōbû | TOH-voo |
| love thy is | דֹדַ֙יִךְ֙ | dōdayik | doh-DA-yeek |
| than wine! | מִיַּ֔יִן | miyyayin | mee-YA-yeen |
| and the smell | וְרֵ֥יחַ | wĕrêaḥ | veh-RAY-ak |
| ointments thine of | שְׁמָנַ֖יִךְ | šĕmānayik | sheh-ma-NA-yeek |
| than all | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
| spices! | בְּשָׂמִֽים׃ | bĕśāmîm | beh-sa-MEEM |
Cross Reference
Song of Solomon 1:2
চুম্বনে চুম্বনে আমায় ভরিয়ে দাও| কারণ তোমার ভালোবাসা দ্রাক্ষারসের চেয়েও ভাল|
Song of Solomon 1:12
রাজা যখন আমার পাশে তাঁর কেদারায় শুয়েছিলেন তখন আমার সুগন্ধির ঘ্রাণ তাঁর কাছে গিয়ে পৌঁছেছিল|
Song of Solomon 3:6
মরুভূমি থেকে কে ঐ রমণী আসছে? সে গুগ্গুল্, ধূনো ও বিদেশী মশলার গন্ধ নিয়ে একটা ধোঁযার মেঘের মত আসছে|
Song of Solomon 5:5
প্রিয়তমের জন্য খুলে দিতে আমি উঠলাম এবং আমার হাত থেকে সুগন্ধি পড়ছিল, এবং আমার হাতের তরল সুগন্ধি আমার আঙ্গুল দিয়ে দরজার খিলের ওপর গড়িযে পড়ছিল|
Song of Solomon 7:6
তুমি সত্যিই সুন্দরী! তুমি সত্যিই মনোরমা! প্রিযা আমার, সত্যিই তুমি এক জন সব চেয়ে মনোরমা যুবতী!
2 Corinthians 1:21
আমি পৌল, আমি নিজের হাতে এই শুভেচ্ছা বাণী লিখে পাঠালাম৷
Galatians 5:22
কিন্তু আত্মার ফল হল ভালবাসা, আনন্দ, শান্তি, ধৈর্য্য, দয়া, মঙ্গলভাব, বিশ্বস্ততা, মৃদুতা ও আত্মসংযম৷
Philippians 4:18
আমার যা প্রযোজন সে সব কিছুই আমার আছে, বলতে কি প্রযোজনের অতিরিক্ত আছে৷ তোমরা ইপাফ্রদীতের মারফত্ য়ে উপহার আমাকে পাঠিয়েছ, তাতে আমার সব অভাব মিটেছে৷ তোমাদের সেই উপহার ঈশ্বরের কাছে প্রীতিজনক ও গ্রহণয়োগ্য সুরক্ষিত অর্য়্ঘের মত৷
Revelation 5:8
তিনি যখন পুস্তকটি নিলেন, তখন ঐ চারজন প্রাণী ও চব্বিশজন প্রাচীন মেষশাবকের সামনে ভূমিষ্ট হয়ে প্রণাম করলেন৷ তাঁদের প্রত্যেকের কাছে ছিল একটি করে বীণা ও সোনার বাটিতে সুগন্ধি ধূপ, সেই ধূপ হচ্ছে ঈশ্বরের পবিত্র লোকদের প্রার্থনাস্বরূপ৷