Romans 5:2
খ্রীষ্টের জন্যই আমরা আমাদের বিশ্বাসের দ্বারা ঈশ্বরের অনুগ্রহে প্রবেশ করেছি এবং দাঁড়িয়ে আছি৷ আমরা আনন্দ করি য়ে এই প্রত্যাশা নিয়ে আমরা একদিন ঈশ্বরের মহিমার অংশীদার হব৷
By | δι' | di | thee |
whom | οὗ | hou | oo |
also | καὶ | kai | kay |
we have | τὴν | tēn | tane |
προσαγωγὴν | prosagōgēn | prose-ah-goh-GANE | |
by access | ἐσχήκαμεν | eschēkamen | ay-SKAY-ka-mane |
τῇ | tē | tay | |
faith | πίστει | pistei | PEE-stee |
into | εἰς | eis | ees |
this | τὴν | tēn | tane |
χάριν | charin | HA-reen | |
grace | ταύτην | tautēn | TAF-tane |
wherein | ἐν | en | ane |
ᾗ | hē | ay | |
we stand, | ἑστήκαμεν | hestēkamen | ay-STAY-ka-mane |
and | καὶ | kai | kay |
rejoice | καυχώμεθα | kauchōmetha | kaf-HOH-may-tha |
in | ἐπ' | ep | ape |
hope | ἐλπίδι | elpidi | ale-PEE-thee |
of the | τῆς | tēs | tase |
glory | δόξης | doxēs | THOH-ksase |
of | τοῦ | tou | too |
God. | θεοῦ | theou | thay-OO |