Revelation 16:18 in Bengali

Bengali Bengali Bible Revelation Revelation 16 Revelation 16:18

Revelation 16:18
তাতে বিদ্য়ুত্ ঝলক, মেঘগর্জন, বজ্রপাত এবং ভয়ঙ্কর এক ভূমিকম্প হল৷ পৃথিবীতে মানুষের উত্‌পত্তিকাল থেকে এমন ভূমিকম্প আর কখনও হয় নি৷

Revelation 16:17Revelation 16Revelation 16:19

Revelation 16:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
And there were voices, and thunders, and lightnings; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, so mighty an earthquake, and so great.

American Standard Version (ASV)
and there were lightnings, and voices, and thunders; and there was a great earthquake, such as was not since there were men upon the earth, so great an earthquake, so mighty.

Bible in Basic English (BBE)
And there were flames and voices and thunders; and there was a great earth-shock so that never, from the time when men were on the earth, had there been so great an earth-shock, so full of power.

Darby English Bible (DBY)
And there were lightnings, and voices, and thunders; and there was a great earthquake, such as was not since men were upon the earth, such an earthquake, so great.

World English Bible (WEB)
There were lightnings, sounds, and thunders; and there was a great earthquake, such as was not since there were men on the earth, so great an earthquake, so mighty.

Young's Literal Translation (YLT)
and there came voices, and thunders, and lightnings; and a great earthquake came, such as came not since men came upon the earth, so mighty an earthquake -- so great!

And
καὶkaikay
there
were
ἐγένοντοegenontoay-GAY-none-toh
voices,
φωναὶphōnaifoh-NAY
and
καὶkaikay
thunders,
βρονταίbrontaivrone-TAY
and
καὶkaikay
lightnings;
ἀστραπαὶastrapaiah-stra-PAY
and
καὶkaikay
there
was
σεισμὸςseismossee-SMOSE
a
great
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
earthquake,
μέγαςmegasMAY-gahs
such
as
οἷοςhoiosOO-ose
was
οὐκoukook
not
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
since
ἀφ'aphaf

οὗhouoo

οἱhoioo
men
ἄνθρωποιanthrōpoiAN-throh-poo
were
ἐγένοντοegenontoay-GAY-none-toh
upon
ἐπὶepiay-PEE
the
τῆςtēstase
earth,
γῆςgēsgase
so
mighty
τηλικοῦτοςtēlikoutostay-lee-KOO-tose
an
earthquake,
σεισμὸςseismossee-SMOSE
and
so
οὕτωςhoutōsOO-tose
great.
μέγαςmegasMAY-gahs

Cross Reference

Revelation 4:5
সেই সিংহাসন থেকে বিদ্যুতের ঝলকানি, গুরু গুরু শব্দ ও বজ্রধ্বনি নির্গত হচ্ছিল; আর সেই সিংহাসনের সামনে সাতটি মশাল জ্বলছিল৷ সাতটি আগুনের মশাল ঈশ্বরের সেই সপ্ত আত্মার প্রতীক;

Daniel 12:1
“স্বপ্নদর্শনে আবির্ভূত ব্যক্তি বলল, ‘দানিয়েল, সেই সময় সেই মহান দূত মীখায়েল উঠে দাঁড়াবে| মীখায়েল তোমার লোকদের রক্ষা করবে| তখন সেখানে এমন সঙ্কট দেখা দেবে, যা আগে কখনও হয়নি| কিন্তু দানিয়েল, সেই সময় পুস্তকে তোমার জাতির মধ্যে যাদের নাম লেখা থাকবে তারা রক্ষা পাবে|

Revelation 6:12
পরে আমি যা দেখলাম, তিনি ষষ্ঠ সীলমোহরটি ভাঙ্গলেন৷ তখন ভীষণ ভূমিকম্প হল৷ সূর্য় কালো শোকবস্ত্রের মত হয়ে গেল, চাঁদ রক্তের মতো লাল হয়ে গেল৷

Revelation 8:5
পরে ঐ স্বর্গদূত ধুনুচি নিয়ে তাতে যজ্ঞবেদীর আগুন ভরে পৃথিবীতে নিক্ষেপ করলেন৷ এর ফলে মেঘ গর্জন, উচ্চরব, বিদ্য়ুত্ চমক ও ভুমিকম্প হল৷

Revelation 11:13
সেই মুহূর্তে প্রচণ্ড ভূমিকম্প হল, তার ফলে শহরের দশভাগের একভাগ ধ্বংস হয়ে গেল এবং সাত হাজার লোক মারা পড়ল৷ যাঁরা বাকি রইল তারা সকলে প্রচণ্ড ভয় পেল ও স্বর্গের ঈশ্বরের মহিমা কীর্তন করল৷

Revelation 11:19
পরে স্বর্গে ঈশ্বরের মন্দিরের দরজা উন্মুক্ত হলে মন্দিরের মধ্যে তাঁর চুক্তির সিন্দুকটি দেখা গেল, বিদ্য়ুত চমকালো, গুরু গুরু শব্দ, বজ্রপাত, ভূমিকম্প ও প্রচণ্ড শিলাবৃষ্টি হল৷

Matthew 24:21
‘সেই দিনগুলিতে এমন মহাকষ্ট হবে যা জগতের শুরু থেকে এই সময় পর্যন্ত আর কখনও হয় নি এবং হবে ও না৷