Psalm 89:25 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 89 Psalm 89:25

Psalm 89:25
আমার মনোনীত রাজাকে আমি সমুদ্রের দায়িত্ব দিয়েছি| নদীগুলোকে সে নিয়ন্ত্রণ করবে|

Psalm 89:24Psalm 89Psalm 89:26

Psalm 89:25 in Other Translations

King James Version (KJV)
I will set his hand also in the sea, and his right hand in the rivers.

American Standard Version (ASV)
I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.

Bible in Basic English (BBE)
I will put his hand in the sea, and his right hand in the rivers.

Darby English Bible (DBY)
And I will set his hand in the sea, and his right hand in the rivers.

Webster's Bible (WBT)
But my faithfulness and my mercy shall be with him: and in my name shall his horn be exalted.

World English Bible (WEB)
I will set his hand also on the sea, And his right hand on the rivers.

Young's Literal Translation (YLT)
And I have set on the sea his hand, And on the rivers his right hand.

I
will
set
וְשַׂמְתִּ֣יwĕśamtîveh-sahm-TEE
his
hand
בַיָּ֣םbayyāmva-YAHM
sea,
the
in
also
יָד֑וֹyādôya-DOH
and
his
right
hand
וּֽבַנְּהָר֥וֹתûbannĕhārôtoo-va-neh-ha-ROTE
in
the
rivers.
יְמִינֽוֹ׃yĕmînôyeh-mee-NOH

Cross Reference

1 Kings 4:21
রাজা শলোমন ফরাত্‌ নদী থেকে পলেষ্টীয়দের দেশ ও মিশরের সীমা পর্য়ন্ত সমস্ত অঞ্চলে তাঁর রাজ্য বিস্তার করেছিলেন| শলোমন যতদিন বেঁচ্ছেিলেন ততদিন এই অঞ্চলের সমস্ত রাজ্যগুলি বশ্যতা স্বীকার করেছিল এবং তারা শলোমনের জন্য উপহার পাঠাত|

Psalm 2:8
যদি তুমি আমার কাছে চাও, আমি সমগ্র জাতিগুলি তোমার হাতে দিয়ে দেব!

Psalm 72:8
এক সমুদ্র থেকে আর এক সমুদ্র পর্য়ন্ত তার রাজত্বের বিস্তার হোক| ফরাত্‌ নদী থেকে পৃথিবীর দূর প্রান্ত পর্য়ন্ত য়েন তাঁর রাজত্ব বজায় থাকে|

Psalm 80:11
এই দ্রাক্ষালতা ভূমধ্যসাগর পর্য়ন্ত ছড়িয়ে পড়বে| এর লতাপাতা ফরাত্‌ নদী পর্য়ন্ত বিস্তৃত হবে|

Revelation 11:15
এরপর সপ্তম স্বর্গদূত তূরী বাজালেন, তখন স্বর্গে কারা য়েন উদাত্ত কন্ঠে বলে উঠল:‘জগতের ওপর শাসন করবার ভার এখন আমাদের প্রভুর ও তাঁর খ্রীষ্টের হল, আর তিনি যুগপর্য়ায়ে যুগে যুগে রাজত্ব করবেন৷’