Psalm 74:19
ঐসব বন্য পশুদের আপনার পারাবত নিয়ে য়েতে দেবেন না! আপনার দীন দরিদ্র মানুষদের চিরদিনের জন্য ভুলে যাবেন না|
Psalm 74:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
O deliver not the soul of thy turtledove unto the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
American Standard Version (ASV)
Oh deliver not the soul of thy turtle-dove unto the wild beast: Forget not the life of thy poor for ever.
Bible in Basic English (BBE)
O give not the soul of your dove to the hawk; let not the life of the poor go out of your memory for ever.
Darby English Bible (DBY)
Give not up the soul of thy turtle-dove unto the wild beast; forget not the troop of thine afflicted for ever.
Webster's Bible (WBT)
O deliver not the soul of thy turtle dove to the multitude of the wicked: forget not the congregation of thy poor for ever.
World English Bible (WEB)
Don't deliver the soul of your dove to wild beasts. Don't forget the life of your poor forever.
Young's Literal Translation (YLT)
Give not up to a company, The soul of Thy turtle-dove, The company of Thy poor ones forget not for ever.
| O deliver | אַל | ʾal | al |
| not | תִּתֵּ֣ן | tittēn | tee-TANE |
| the soul | לְ֭חַיַּת | lĕḥayyat | LEH-ha-yaht |
| turtledove thy of | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| unto the multitude | תּוֹרֶ֑ךָ | tôrekā | toh-REH-ha |
| forget wicked: the of | חַיַּ֥ת | ḥayyat | ha-YAHT |
| not | עֲ֝נִיֶּ֗יךָ | ʿăniyyêkā | UH-nee-YAY-ha |
| the congregation | אַל | ʾal | al |
| poor thy of | תִּשְׁכַּ֥ח | tiškaḥ | teesh-KAHK |
| for ever. | לָנֶֽצַח׃ | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
Cross Reference
Song of Solomon 2:14
হে আমার কপোত, পর্বতের পেছনে কেন লুকিয়ে আছো? তোমাকে দেখতে দাও, তোমার স্বর শুনতে দাও, তোমার কণ্ঠস্বর অতীব মধুর, এবং তুমি সত্যিই সুন্দর!
Psalm 68:10
আপনার সব পশু সেই ভূখণ্ডে ফিরে এলো| হে ঈশ্বর, সেই জায়গায় দরিদ্র লোকদের আপনি বহু ভাল জিনিস দিয়েছেন|
James 2:5
আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা শোন, সংসারে যাঁরা গরীব, ঈশ্বর কি তাদের বিশ্বাসে ধনী হবার জন্য মনোনীত করেন নি? যাঁরা ঈশ্বরকে ভালবাসে তাদের য়ে রাজ্য দেবেন বলে তিনি প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন সেই রাজ্যের অধিকারী হবার জন্য এই গরীব লোকদের কি তিনি বেছে নেন নি?
Matthew 10:16
‘সাবধান! দেখ, আমি নেকড়ের পালের মধ্যে মেষের মতো তোমাদের পাঠাচ্ছি৷ তাইতোমরা সাপের মতো চতুর ও পায়রার মতো অমাযিক হযো৷
Zephaniah 3:12
য়ারা নম্র ও বিনীত শুধুমাত্র সেইসব লোকেদেরই আমি আমার শহরে বাস করতে দেব এবং তারা প্রভুর নামে আস্থা রাখবে|
Isaiah 60:8
লোকের দিকে তাকাও| আকাশে দ্রুত পার হয়ে যাওয়া মেঘের মতো তারা তোমার দিকে অগ্রসর হচ্ছে| তারা হল খুব দ্রুত বাসায উড়ে যাওয়া ঘুঘু পাখীদের মত|
Song of Solomon 6:9
কিন্তু আমার পরিপূর্ণা, আমার কপোতী অদ্বিতীযা| সে তার মায়ের কাছে অনন্যা, য়ে তাকে জন্ম দিয়েছিল তার সব থেকে প্রিয় সন্তান! যুবতী রমণীরা তার দিকে চেয়ে দেখে এবং তার রূপের প্রশংসা করে| শুধু তাই নয়, রাণীরা এবং উপপত্নীরাও তার প্রশংসা করে|
Song of Solomon 4:1
প্রিয়তমা আমার, তুমি অনন্যা! সত্যি, তুমি সুন্দরী! ঘোমটার অন্তরালে তোমার চোখ দুটি য়েন কপোতী| তোমার চুল গিলিয়দ পর্বতের ঢাল বেযে নেমে আসা মেষের পালের মতই|
Psalm 72:2
রাজাকে আপনার লোকদের প্রতি ন্যায্য বিচার করতে সাহায্য করুন| আপনার দীন লোকদের প্রতি বিচক্ষণ সিদ্ধান্ত নিতে তাকে সাহায্য করুন|
Psalm 68:13
রূপোয মোড়া ঘুঘুর ডানা ওরা পাবে| সোনায ঝক্ঝক্ করা ডানা তারা পাবে|”
Psalm 9:18
কখনও কখনও এমন মনে হয় য়ে, সমস্যা জর্জরিত মানুষকে ঈশ্বর ভুলে গেছেন| এমনও মনে হচ্ছে য়ে, এইসব দরিদ্র লোকদের কোন আশা বাকী নেই| কিন্তু ঈশ্বর কখনই তাদের চিরদিনের মত ভোলেন না|