Psalm 55:7
আমি মরুভূমির অনেক দূরের কোন জায়গায় চলে য়েতাম|
Psalm 55:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Lo, then would I wander far off, and remain in the wilderness. Selah.
American Standard Version (ASV)
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. Selah
Bible in Basic English (BBE)
I would go wandering far away, living in the waste land. (Selah.)
Darby English Bible (DBY)
Behold, I would flee afar off, I would lodge in the wilderness; Selah;
Webster's Bible (WBT)
And I said, O that I had wings like a dove! for then I would fly away, and be at rest.
World English Bible (WEB)
Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness." Selah.
Young's Literal Translation (YLT)
Lo, I move far off, I lodge in a wilderness. Selah.
| Lo, | הִ֭נֵּה | hinnē | HEE-nay |
| then would I wander | אַרְחִ֣יק | ʾarḥîq | ar-HEEK |
| off, far | נְדֹ֑ד | nĕdōd | neh-DODE |
| and remain | אָלִ֖ין | ʾālîn | ah-LEEN |
| in the wilderness. | בַּמִּדְבָּ֣ר | bammidbār | ba-meed-BAHR |
| Selah. | סֶֽלָה׃ | selâ | SEH-la |
Cross Reference
Jeremiah 9:2
মরুভূমির মাঝে আমার যদি একটা ছোট্ট বাড়ি থাকতো, যেখানে পথিক ক্লান্ত হয়ে রাত কাটায, তাহলে আমি আমার লোকদের ত্যাগ করতে পারতাম| তাদের কাছ থেকে সরে য়েতে পারতাম| কারণ তারা ঈশ্বরের প্রতি বিশ্বস্ত নয়, তারা প্রত্যেকে ঈশ্বরের বিরুদ্ধাচরণ করেছে|
1 Samuel 27:1
দায়ূদ মনে মনে বললেন, “একদিন না একদিন শৌল আমাকে নিশ্চয়ই ধরবেন| সবচেয়ে ভাল হয় যদি আমি পলেষ্টীয়দের দেশে চলে যাই| তাহলে শৌল আমাকে ইস্রায়েলে খুঁজতে খুঁজতে ক্লান্ত হয়ে পড়বেন| এভাবে আমি শৌলের হাত থেকে বেরিয়ে আসতে পারবো|”
2 Samuel 15:14
তারপর দায়ূদ জেরুশালেমে বসবাসকারী তাঁর সব আধিকারিকদের বললেন, “আমরা পালিয়ে যাব| আমরা যদি পালিয়ে না যাই, অবশালোম আমাদের যেতে দেবে না| তাড়াতাড়ি কর, যেন অবশালোম আমাদের ধরতে না পারে| সে আমাদের এবং জেরুশালেমের সব লোককে মেরে ফেলবে|”
2 Samuel 17:21
অবশালোমের ভৃত্যরা চলে যাওয়ার পর, য়োনাথন ও অহীমাস কুযো থেকে বাইরে বেরিয়ে এল| তারা রাজা দায়ূদের কাছে গেল এবং দায়ূদকে বলল, “খুব তাড়াতাড়ি নদী পার হয়ে চলে যান| অহীথোফল আপনার বিরুদ্ধে এই সব ষড়যন্ত্র করেছে|”
Proverbs 6:4
বিশ্রাম করো না এবং ঘুমিযো না|
Jeremiah 37:12
বিন্যামীন দেশেযাবার জন্য যিরমিয় জেরুশালেম ত্যাগ করল| সে এই শহরে ভ্রমণ করার ইচ্ছা প্রকাশ করেছিল| সে সেখানে য়েতে চেয়েছিল পারিবারিক সম্পত্তি ভাগ বাটোযারার জন্য|