Psalm 44:8
হে ঈশ্বর, সারাদিন ধরে আমরা আপনার প্রশংসা করেছি! চিরকাল আমরা আপনার প্রশংসা করবো!
Tamil Indian Revised Version
மோசே தன்னுடைய கையை வானத்திற்கு நேராக நீட்டினான்; அப்பொழுது எகிப்து தேசம் எங்கும் மூன்றுநாட்கள்வரை காரிருள் உண்டானது.
Tamil Easy Reading Version
மோசே கைகளை மேலே உயர்த்திய போது, இருண்ட மேகமானது எகிப்தை மறைத்தது. எகிப்தை மூன்று நாட்கள் இருள் மூடியது.
Thiru Viviliam
மோசே வானத்தை நோக்கித் தம் கையை நீட்டினார். மூன்று நாள்களாக எகிப்து நாட்டைக் காரிருள் கவ்வியிருந்தது.
King James Version (KJV)
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
American Standard Version (ASV)
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
Bible in Basic English (BBE)
And when Moses’ hand was stretched out, dark night came over all the land of Egypt for three days;
Darby English Bible (DBY)
And Moses stretched out his hand toward the heavens; and there was a thick darkness throughout the land of Egypt three days:
Webster’s Bible (WBT)
And Moses stretched forth his hand towards heaven: and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
World English Bible (WEB)
Moses stretched forth his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses stretcheth out his hand towards the heavens, and there is darkness — thick darkness in all the land of Egypt three days;
யாத்திராகமம் Exodus 10:22
மோசே தன் கையை வானத்திற்கு நேராக நீட்டினான்; அப்பொழுது எகிப்து தேசமெங்கும் மூன்றுநாள் மட்டும் காரிருள் உண்டாயிற்று.
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
And Moses | וַיֵּ֥ט | wayyēṭ | va-YATE |
stretched forth | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
hand his | יָד֖וֹ | yādô | ya-DOH |
toward | עַל | ʿal | al |
heaven; | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
was there and | וַיְהִ֧י | wayhî | vai-HEE |
a thick | חֹֽשֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
darkness | אֲפֵלָ֛ה | ʾăpēlâ | uh-fay-LA |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
land the | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
three | שְׁלֹ֥שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
days: | יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |
In God | בֵּֽ֭אלֹהִים | bēʾlōhîm | BAY-loh-heem |
we boast | הִלַּלְ֣נוּ | hillalnû | hee-lahl-noo |
all | כָל | kāl | hahl |
the day | הַיּ֑וֹם | hayyôm | HA-yome |
praise and long, | וְשִׁמְךָ֓׀ | wĕšimkā | veh-sheem-HA |
thy name | לְעוֹלָ֖ם | lĕʿôlām | leh-oh-LAHM |
for ever. | נוֹדֶ֣ה | nôde | noh-DEH |
Selah. | סֶֽלָה׃ | selâ | SEH-la |
Tamil Indian Revised Version
மோசே தன்னுடைய கையை வானத்திற்கு நேராக நீட்டினான்; அப்பொழுது எகிப்து தேசம் எங்கும் மூன்றுநாட்கள்வரை காரிருள் உண்டானது.
Tamil Easy Reading Version
மோசே கைகளை மேலே உயர்த்திய போது, இருண்ட மேகமானது எகிப்தை மறைத்தது. எகிப்தை மூன்று நாட்கள் இருள் மூடியது.
Thiru Viviliam
மோசே வானத்தை நோக்கித் தம் கையை நீட்டினார். மூன்று நாள்களாக எகிப்து நாட்டைக் காரிருள் கவ்வியிருந்தது.
King James Version (KJV)
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
American Standard Version (ASV)
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days;
Bible in Basic English (BBE)
And when Moses’ hand was stretched out, dark night came over all the land of Egypt for three days;
Darby English Bible (DBY)
And Moses stretched out his hand toward the heavens; and there was a thick darkness throughout the land of Egypt three days:
Webster’s Bible (WBT)
And Moses stretched forth his hand towards heaven: and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
World English Bible (WEB)
Moses stretched forth his hand toward the sky, and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Moses stretcheth out his hand towards the heavens, and there is darkness — thick darkness in all the land of Egypt three days;
யாத்திராகமம் Exodus 10:22
மோசே தன் கையை வானத்திற்கு நேராக நீட்டினான்; அப்பொழுது எகிப்து தேசமெங்கும் மூன்றுநாள் மட்டும் காரிருள் உண்டாயிற்று.
And Moses stretched forth his hand toward heaven; and there was a thick darkness in all the land of Egypt three days:
And Moses | וַיֵּ֥ט | wayyēṭ | va-YATE |
stretched forth | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
אֶת | ʾet | et | |
hand his | יָד֖וֹ | yādô | ya-DOH |
toward | עַל | ʿal | al |
heaven; | הַשָּׁמָ֑יִם | haššāmāyim | ha-sha-MA-yeem |
was there and | וַיְהִ֧י | wayhî | vai-HEE |
a thick | חֹֽשֶׁךְ | ḥōšek | HOH-shek |
darkness | אֲפֵלָ֛ה | ʾăpēlâ | uh-fay-LA |
in all | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
land the | אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
of Egypt | מִצְרַ֖יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
three | שְׁלֹ֥שֶׁת | šĕlōšet | sheh-LOH-shet |
days: | יָמִֽים׃ | yāmîm | ya-MEEM |