Psalm 44:16
যারা আমার প্রতি প্রতিশোধ নিতে ইচ্ছুক, সেই সব শত্রুর উপহাস এবং অপমান থেকে আমি লজ্জায নিজেকে লুকিয়ে রাখি|
Psalm 44:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
American Standard Version (ASV)
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth, By reason of the enemy and the avenger.
Bible in Basic English (BBE)
Because of the voice of him who says sharp and bitter words; because of the hater and him who is the instrument of punishment.
Darby English Bible (DBY)
Because of the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and the avenger.
Webster's Bible (WBT)
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
World English Bible (WEB)
At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, Because of the enemy and the avenger.
Young's Literal Translation (YLT)
Because of the voice of a reproacher and reviler, Because of an enemy and a self-avenger.
| For the voice | מִ֭קּוֹל | miqqôl | MEE-kole |
| of him that reproacheth | מְחָרֵ֣ף | mĕḥārēp | meh-ha-RAFE |
| blasphemeth; and | וּמְגַדֵּ֑ף | ûmĕgaddēp | oo-meh-ɡa-DAFE |
| by reason | מִפְּנֵ֥י | mippĕnê | mee-peh-NAY |
| of the enemy | א֝וֹיֵ֗ב | ʾôyēb | OH-YAVE |
| and avenger. | וּמִתְנַקֵּֽם׃ | ûmitnaqqēm | oo-meet-na-KAME |
Cross Reference
Psalm 8:2
শিশু ও দুগ্ধপোষ্যদের মুখ থেকে আপনার প্রশংসা গীত বেরিয়ে আসে| আপনার শত্রুদের নীরব করে দেওয়ার জন্য আপনি ওদের মুখে এইসব শক্তিশালী গান দিয়েছেন|
Psalm 74:10
ঈশ্বর আর কতদিন শত্রুরা আমাদের নিয়ে উপহাস করবে? আপনি কি চিরদিন ওদের আপনার নামের অবমাননা করতে দেবেন?
Psalm 74:18
প্রভু মনে রাখবেন কেমন করে শত্রুরা আপনাকে অপমান করেছিলো! ঐ লোকগুলো আপনাকে অপমান করেছিল| ঐসব মূর্খ লোক আপনার নামকে ঘৃণা ও নিন্দে করেছে!
Psalm 74:22
ঈশ্বর, উঠুন এবং য়ুদ্ধ করুন! প্রতিদিন য়ে অবমাননা ঐসব নির্বোধদের কাছ থেকে আপনাকে পেতে হয়েছে তা মনে রাখবেন|
Psalm 79:12
হে ঈশ্বর, আমাদের চারপাশের লোকরা আমাদের সঙ্গে য়ে ব্যবহার করেছে, তার জন্য ওদের আপনি সাত গুণ বেশী শাস্তি দিন| আপনাকে অপমান করার জন্য ওদের শাস্তি দিন|
Isaiah 37:3
এঁরা যিশাইয়কে বললেন, “রাজা হিষ্কিয় তাদের আদেশ দিয়েছেন যে আজ দুঃখ ও কষ্ট ভোগের বিশেষ দিন| আজকের দিনটি হবে খুব দুঃখের| আজকের দিনটা হবে সেই দিনটার মতো যখন কোন শিশুর জন্মানোর সময় হয়ে যাবে অথচ মায়ের শরীর থেকে বেরিয়ে আসার মতো বলশালী না হওয়ায সে বেরোতে পারবে না|
Isaiah 37:17
প্রভু অনুগ্রহ করে আমার কথা শুনুন| প্রভু, চোখ মেলে বার্তাটির দিকে তাকান| জীবন্ত ঈশ্বর, আপনাকে অপমান করবার জন্য সন্হেরীব যেসব কথা লিখেছেন সেগুলি দয়া করে শুনুন|
Isaiah 37:23
কিন্তু তুমি কাকে অপমান ও বিদ্রূপ করেছ? কার বিরুদ্ধে তুমি কথা বলেছ? তুমি ইস্রায়েলের পবিত্রতমরই বিরোধী ছিলে| তুমি এমন হাবভাব করলে যেন তুমি ঈশ্বরের চেয়ে অনেক ভালো|