Psalm 43:2
ঈশ্বর, আপনিই আমার দূর্গস্বরূপ! প্রভু, কেন আপনি আমায় ত্যাগ করে গেছেন? কেন আমি আমার পীড়নকারী শত্রুর হাতে এত বিপর্য়স্ত হবো?
Psalm 43:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
American Standard Version (ASV)
For thou art the God of my strength; why hast thou cast me off? Why go I mourning because of the oppression of the enemy?
Bible in Basic English (BBE)
You are the God of my strength; why have you put me from you? why do I go in sorrow because of the attacks of my haters?
Darby English Bible (DBY)
For thou art the God of my strength: why hast thou cast me off? why go I about mourning because of the oppression of the enemy?
Webster's Bible (WBT)
For thou art the God of my strength: why dost thou cast me off? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
World English Bible (WEB)
For you are the God of my strength. Why have you rejected me? Why do I go mourning because of the oppression of the enemy?
Young's Literal Translation (YLT)
For thou `art' the God of my strength. Why hast Thou cast me off? Why mourning do I go up and down, In the oppression of an enemy?
| For | כִּֽי | kî | kee |
| thou | אַתָּ֤ה׀ | ʾattâ | ah-TA |
| art the God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| strength: my of | מָֽעוּזִּי֮ | māʿûzziy | ma-oo-ZEE |
| why | לָמָ֪ה | lāmâ | la-MA |
| off? me cast thou dost | זְנַ֫חְתָּ֥נִי | zĕnaḥtānî | zeh-NAHK-TA-nee |
| why | לָֽמָּה | lāmmâ | LA-ma |
| go | קֹדֵ֥ר | qōdēr | koh-DARE |
| I mourning | אֶתְהַלֵּ֗ךְ | ʾethallēk | et-ha-LAKE |
| oppression the of because | בְּלַ֣חַץ | bĕlaḥaṣ | beh-LA-hahts |
| of the enemy? | אוֹיֵֽב׃ | ʾôyēb | oh-YAVE |
Cross Reference
Psalm 42:9
আমি আমার শৈলস্বরূপ ঈশ্বরের সঙ্গে কথা বলব, “প্রভু, কেন আপনি আমায় ভুলে গেছেন?” কেন আমি আমার শত্রুদের নিষ্ঠুরতার জন্য ভুগব?
Psalm 44:9
কিন্তু হে ঈশ্বর আপনি আমাদের ত্যাগ করেছেন| আপনি আমাদের বিব্রত করেছেন| আপনি আমাদের সঙ্গে যুদ্ধে আসেন নি|
Psalm 28:7
প্রভুই আমার শক্তি, তিনিই আমার ঢাল| আমি তাঁকে বিশ্বাস করেছি| তিনি আমায় সাহায্য করেছেন| আমি প্রচণ্ড খুশী! এবং তাই আমি তাঁর প্রশংসা করে গান গাইছি|
Philippians 4:13
যিনি আমাকে শক্তি দেন, সেই খ্রীষ্টের শক্তিতে আমি সকল অবস্থাতেই বলবান৷
Ephesians 6:10
চিঠি শেষ করার আগে তোমাদের এই কথাই বলি, তোমরা প্রভুতে বলবান হও, তাঁরই মহাশক্তিতে শক্তিমান হও৷
Zechariah 10:12
প্রভু তাঁর লোকেদের শক্তিশালী করবেন এবং তারা তাঁর কর্ত্তৃত্বে এবং নামে বাঁচবে| প্রভু এইসব কথা বলেছেন|
Isaiah 45:24
লোকে বলবে, ‘এক মাত্র প্রভুর কাছ থেকেই ক্ষমতা ও ধার্মিকতা এসেছে|”‘
Isaiah 40:31
কিন্তু প্রভুতে বিশ্বাসী লোকরা ঈগল পাখির নতুন ডানা গজানোর মতো আবার শক্তিশালী হয়ে ওঠে| এই সব লোকরা শত দৌড়লেও দুর্বল হয় না, ক্লান্ত হয়ে পড়ে না|
Psalm 140:7
প্রভু, আপনি আমার শক্তিশালী প্রভু| আপনি আমার পরিত্রাতা| আপনি আমার শিরস্ত্রাণের মত য়েটা যুদ্ধের সময় আমার মাথাকে রক্ষা করে| ওদের পরিকল্পনাকে সফল হতে দেবেন না| তাহলে ওরা নিজেদের ছাড়িযে যাবে|
Psalm 94:14
প্রভু তাঁর লোকদের ত্যাগ করবেন না| সাহায্য না করে তিনি ওদের ত্যাগ করবেন না|
Psalm 77:7
আমি বিস্মিত হই, “আমাদের প্রভু কি চিরদিনের মত আমাদের ত্যাগ করে চলে গেলেন? আবার কি তিনি আমাদের চাইবেন?
Psalm 71:9
আমি বৃদ্ধ হয়েছি বলে আমায় ছুঁড়ে ফেলে দেবেন না| হত শক্তি হয়েছি বলে আমায় ত্যাগ করবেন না|
Psalm 31:4
আমার শত্রুরা আমার সামনে এক ফাঁদ পেতে রেখেছে| ওদের ফাঁদ থেকে আমায় উদ্ধার করুন| আপনিই আমার নিরাপদ আশ্রয়|
1 Chronicles 28:9
“আর তুমি আমার পুত্র শলোমন, তুমিও ঈশ্বরকে পিতা রূপে জানবে| পবিত্র মনে, আনন্দ ও ভক্তিভরে আজীবন ঈশ্বরের সেবা করো| কারণ ঈশ্বর সর্বত্র বিরাজমান, তিনি তোমার মনের সমস্ত কথাই জানতে পারেন| তুমি যদি কখনও তাঁর কাছে সাহায্য প্রার্থনা করো, তিনি নিশ্চয়ই তোমার ডাকে সাড়া দেবেন| আর যদি কখনও তাঁর দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নাও, তিনিও চির দিনের মত তোমায় ত্যাগ করে যাবেন|
Exodus 15:2
প্রভুই আমার শক্তি| তিনি আমার পরিত্রাতা এবং আমি তাঁর প্রশংসার গান গাইব| প্রভু আমার ঈশ্বর, আমি তাঁর প্রশংসা করব| প্রভু হলেন আমার পূর্বপুরুষদের ঈশ্বর| এবং আমি তাঁকে সম্মান করব|