Psalm 41:7
আমার শত্রু আমার সম্পর্কে কানাঘুষো করে| ওরা আমার বিরুদ্ধে খারাপ কাজ করার ষড়যন্ত্র করছে|
Psalm 41:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.
American Standard Version (ASV)
All that hate me whisper together against me; Against me do they devise my hurt.
Bible in Basic English (BBE)
All my haters are talking secretly together against me; they are designing my downfall.
Darby English Bible (DBY)
All that hate me whisper together against me; against me do they devise my hurt.
Webster's Bible (WBT)
And if he cometh to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.
World English Bible (WEB)
All who hate me whisper together against me. They imagine the worst for me.
Young's Literal Translation (YLT)
All hating me whisper together against me, Against me they devise evil to me:
| All | יַ֗חַד | yaḥad | YA-hahd |
| that hate | עָלַ֣י | ʿālay | ah-LAI |
| me whisper | יִ֭תְלַחֲשׁוּ | yitlaḥăšû | YEET-la-huh-shoo |
| together | כָּל | kāl | kahl |
| against | שֹׂנְאָ֑י | śōnĕʾāy | soh-neh-AI |
| against me: | עָלַ֓י׀ | ʿālay | ah-LAI |
| me do they devise | יַחְשְׁב֖וּ | yaḥšĕbû | yahk-sheh-VOO |
| my hurt. | רָעָ֣ה | rāʿâ | ra-AH |
| לִֽי׃ | lî | lee |
Cross Reference
Psalm 31:13
লোকরা আমার সম্পর্কে য়ে সব ভয়ঙ্কর কথা বলে, তা আমি শুনি| ঐসব লোক আমার বিরুদ্ধে গেছে| ওরা আমায় মেরে ফেলার চক্রান্ত করেছে|
Psalm 56:5
শত্রুরা সব সময় আমার কথাকে বিকৃত করে| সর্বদাই ওরা আমার বিরুদ্ধে ষড়যন্ত্র করে|
Proverbs 16:28
এক জন সমস্যা সৃষ্টিকারী সব সময় সমস্যার সৃষ্টি করবে| সে গুজব ছড়িয়ে ঘনিষ্ঠ বন্ধুদের মধ্যে অশান্তির কারণ ঘটাবে|
Proverbs 26:20
জ্বালানি কাঠের অভাবে আগুন নিভে যায়| একই রকম ভাবে, অপবাদ শূন্য তর্কও থেমে যাবে|
Matthew 22:15
তখন ফরীশীরা সেখান থেকে চলে গেল, আর কেমন করে যীশুকে তাঁর কথার ফাঁদে ফেলা যায় সেই পরিকল্পনা করল৷
Matthew 26:3
সেইসময় মহাযাজক কায়াফার বাড়ির উঠানে প্রধান যাজকরা ও ইহুদী নেতারা এসে ষড়যন্ত্র করতে বসল,
Romans 1:29
সেই লোকদের জীবন সব রকমের পাপ, মন্দ, স্বার্থপরতা ও হিংসায় ভরা৷ তাদের জীবন দ্বেষ, হত্যা, বিবাদ, মিথ্যা ছল ও দুর্বুদ্ধিতে পূর্ণ৷
2 Corinthians 12:20
কারণ আমার ভয় হয়, পরে আমি তোমাদেরকে য়েরকম দেখতে চাই, গিয়ে সেরকম দেখতে না পাই, এবং তোমরা আমাকে য়েরকম দেখতে চাও না পাছে সেরকম দেখ৷ আমার ভয় হয় য়ে আমি গিয়ে হয়তো তোমাদের মধ্যে ঝগড়া, হিংসা, ক্রোধ, শত্রুতা, গালাগালি, জল্পনা, অহংকার ও বিশৃঙ্খলা দেখতে পাব৷