Psalm 18:24
এই কারণে প্রভু আমাকে আমার পুরস্কার দেবেন! কেন? কারণ আমি নির্দোষ! প্রভু দেখেছেন, আমি কোন গর্হিত কাজ করি নি| তাই আমার প্রতি তিনি হিতকর কাজই করবেন|
Psalm 18:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
Therefore hath the LORD recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his eyesight.
American Standard Version (ASV)
Therefore hath Jehovah recompensed me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
Bible in Basic English (BBE)
Because of this the Lord has given me the reward of my righteousness, because my hands are clean in his eyes.
Darby English Bible (DBY)
And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Webster's Bible (WBT)
I was also upright before him, and I kept myself from my iniquity.
World English Bible (WEB)
Therefore Yahweh has rewarded me according to my righteousness, According to the cleanness of my hands in his eyesight.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehovah doth return to me, According to my righteousness, According to the cleanness of my hands, Over-against his eyes.
| Therefore hath the Lord | וַיָּֽשֶׁב | wayyāšeb | va-YA-shev |
| recompensed | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| righteousness, my to according me | לִ֣י | lî | lee |
| cleanness the to according | כְצִדְקִ֑י | kĕṣidqî | heh-tseed-KEE |
| of my hands | כְּבֹ֥ר | kĕbōr | keh-VORE |
| in | יָ֝דַ֗י | yāday | YA-DAI |
| his eyesight. | לְנֶ֣גֶד | lĕneged | leh-NEH-ɡed |
| עֵינָֽיו׃ | ʿênāyw | ay-NAIV |
Cross Reference
Ruth 2:12
তোমার সত্ কাজের জন্য প্রভু তোমায় পুরস্কার দেবেন| তুমি যা কিছু করেছ তার জন্য প্রভু, ইস্রায়েলের ঈশ্বর তোমাকে সম্পূর্ণ ভাবে পুরস্কৃত করবেন| তুমি সুরক্ষার জন্য তাঁর কাছে এসেছো, সুতরাং তিনি তোমাকে রক্ষা করবেন|”
1 Samuel 26:23
প্রভু প্রতিটি মানুষকে তার কর্মের জন্য প্রতিদান দিয়ে থাকেন| যদি সে উচিত্ কাজ করে তাহলে তিনি তাকে পুরস্কার দেন আর যদি সে অন্যায় করে তাহলে তিনি তাকে শাস্তি দেন| আজ তিনি আপনাকে হারানোর জন্য আমাকে পাঠিয়েছেন| কিন্তু আমি তাঁর মনোনীত রাজাকে কিছুতেই আঘাত করতে পারি না|
Matthew 10:41
কেউ যদি কোন ভাববাদীকে একজন ভাববাদী বলেই সাদরে গ্রহণ করে, তবে ভাববাদীর য়ে পুরস্কার সেও তা লাভ করবে৷ আর কেউ যদি কোন ধার্মিক লোককে ধার্মিক বলে সাদরে গ্রহণ করে, তবে ধার্মিক ব্যক্তির প্রাপ্য় য়ে পুরস্কার সেও তা পাবে৷
2 Thessalonians 1:6
বাস্তবে ঈশ্বরের দৃষ্টিতে এটাই ন্যায়৷ যাঁরা তোমাদের কষ্ট দেয়, তিনি তাদেরও প্রতিফলস্বরূপ কষ্ট দেবেন৷
Hebrews 6:16
সাধারণ মানুষ যখন তার থেকে মহান কোন ব্যক্তির নাম নিয়ে শপথ করে, সে তার প্রতিশ্রুতি পালন করবে কিনা সে বিষয়ে এই শপথের দ্বারা সব সংশয়ের অবসান হয়, সব তর্কের নিষ্পত্তি হয়ে যায়৷