Psalm 119:159
দেখুন, আপনার আজ্ঞা পালনের জন্য আমি আপ্রাণ চেষ্টা করছি| প্রভু আপনার সব ভালোবাসা দিয়ে আমায় বেঁচে থাকতে দিন|
Psalm 119:159 in Other Translations
King James Version (KJV)
Consider how I love thy precepts: quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness.
American Standard Version (ASV)
Consider how I love thy precepts: Quicken me, O Jehovah, according to thy lovingkindness.
Bible in Basic English (BBE)
See how great is my love for your orders: give me life, O Lord, in keeping with your mercy.
Darby English Bible (DBY)
See how I have loved thy precepts: quicken me, O Jehovah, according to thy loving-kindness.
World English Bible (WEB)
Consider how I love your precepts. Revive me, Yahweh, according to your loving kindness.
Young's Literal Translation (YLT)
See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.
| Consider | רְ֭אֵה | rĕʾē | REH-ay |
| how | כִּי | kî | kee |
| I love | פִקּוּדֶ֣יךָ | piqqûdêkā | fee-koo-DAY-ha |
| thy precepts: | אָהָ֑בְתִּי | ʾāhābĕttî | ah-HA-veh-tee |
| quicken | יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA |
| Lord, O me, | כְּֽחַסְדְּךָ֥ | kĕḥasdĕkā | keh-hahs-deh-HA |
| according to thy lovingkindness. | חַיֵּֽנִי׃ | ḥayyēnî | ha-YAY-nee |
Cross Reference
2 Kings 20:3
“প্রভু মনে রেখ আমি সমস্ত অন্তঃকরণ দিয়ে মনে প্রাণে তোমার সেবা করেছি| যা কিছু ভাল কাজ তুমি করতে বলেছ সবই আমি করেছি|” তারপর হিষ্কিয় খুব কান্নাকাটি করলেন|
Nehemiah 5:19
হে ঈশ্বর, আমি এই সব লোকদের জন্য যা করেছি, তা মনে রেখো এবং আমাকে আশীর্বাদ করো|
Nehemiah 13:22
এরপর আমি লেবীয়দের নিজেদের শুচি হতে আদেশ দিলাম| তারপর, তাদের ফটকগুলিতে মোতায়েন করা হল, যাতে কেউ বিশ্রামের দিনের পবিত্রতা নষ্ট না করতে পারে|হে ঈশ্বর, দয়া করে এসব কাজগুলি স্মরণে রেখো এবং আমার প্রতি তোমার মহতী করুণা দেখিও|
Psalm 119:97
হে প্রভু, আমি আপনার শিক্ষামালাগুলো ভালোবাসি| সব সময়েই আমি সে সম্পর্কে কথা বলি|
Psalm 119:153
প্রভু, আমার দুর্দশা দেখুন এবং আমায় উদ্ধার করুন| আমি আপনার শিক্ষামালাগুলো ভুলি নি|