Psalm 115:5
ওই মূর্ত্তিদের মুখ আছে কিন্তু কথা বলতে পারে না| ওদের চোখ আছে কিন্তু দেখতে পায় না|
Psalm 115:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:
American Standard Version (ASV)
They have mouths, but they speak not; Eyes have they, but they see not;
Bible in Basic English (BBE)
They have mouths, but no voice; they have eyes, but they see not;
Darby English Bible (DBY)
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
World English Bible (WEB)
They have mouths, but they don't speak; They have eyes, but they don't see;
Young's Literal Translation (YLT)
A mouth they have, and they speak not, Eyes they have, and they see not,
| They have mouths, | פֶּֽה | pe | peh |
| but they speak | לָ֭הֶם | lāhem | LA-hem |
| not: | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| eyes | יְדַבֵּ֑רוּ | yĕdabbērû | yeh-da-BAY-roo |
| have they, but they see | עֵינַ֥יִם | ʿênayim | ay-NA-yeem |
| not: | לָ֝הֶ֗ם | lāhem | LA-HEM |
| וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| יִרְאֽוּ׃ | yirʾû | yeer-OO |
Cross Reference
Jeremiah 10:5
অন্যান্য জাতিসমূহের মূর্ত্তিগুলো তরমুজ ক্ষেতে কাকতাড়ুযার মত| ঐ মূর্ত্তিরা কথা বলতে পারে না| তারা নিজের পায়ে হাঁটতে পারে না| তাই লোকরা তাদের কাঁধে করে বয়ে নিয়ে বেড়ায| সুতরাং ঐ মূর্ত্তিদের ভয় পেও না| তারা তোমাদের য়েমন সাহায্য করতে পারবে না, তেমন কোন ক্ষতিও করতে পারবে না|”