Psalm 107:26 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 107 Psalm 107:26

Psalm 107:26
ঢেউগুলো ওদের আকাশে তুলে দিচ্ছিলো এবং সমুদ্রের গভীরে নামিয়ে দিচ্ছিলো| সে এমন ভয়ঙ্কর ঝড় ছিলো য়ে ওরা সাহস হারিযে ফেলেছিলো|

Psalm 107:25Psalm 107Psalm 107:27

Psalm 107:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.

American Standard Version (ASV)
They mount up to the heavens, they go down again to the depths: Their soul melteth away because of trouble.

Bible in Basic English (BBE)
The sailors go up to heaven, and down into the deep; their souls are wasted because of their trouble.

Darby English Bible (DBY)
They mount up to the heavens, they go down to the depths; their soul is melted because of trouble;

World English Bible (WEB)
They mount up to the sky; they go down again to the depths. Their soul melts away because of trouble.

Young's Literal Translation (YLT)
They go up `to' the heavens, they go down `to' the depths, Their soul in evil is melted.

They
mount
up
יַעֲל֣וּyaʿălûya-uh-LOO
heaven,
the
to
שָׁ֭מַיִםšāmayimSHA-ma-yeem
they
go
down
יֵרְד֣וּyērĕdûyay-reh-DOO
depths:
the
to
again
תְהוֹמ֑וֹתtĕhômôtteh-hoh-MOTE
their
soul
נַ֝פְשָׁ֗םnapšāmNAHF-SHAHM
is
melted
בְּרָעָ֥הbĕrāʿâbeh-ra-AH
because
of
trouble.
תִתְמוֹגָֽג׃titmôgāgteet-moh-ɡAHɡ

Cross Reference

Psalm 22:14
মাটিতে ফেলে দেওয়া জলের মত আমার শক্তি চলে গেছে| আমার অস্থিগুলো আলাদা হয়ে গেছে| আমি আমার সাহস হারিযে ফেলেছি!

Psalm 119:28
আমি দুঃখী এবং শ্রান্ত| আপনি আজ্ঞা করুন এবং আমি আবার শক্তিশালী হয়ে উঠবো|

2 Samuel 17:10
তখন সিংহের মত সাহসী য়োদ্ধারাও ভীত ও আতঙ্কিত হবে| কেন? কারণ গোটা ইস্রাযেল এই কথা জানে যে তোমার পিতা শক্তিশালী য়োদ্ধা এবং তাঁর লোকরা অত্যন্ত সাহসী|

Isaiah 13:7
লোকরা তাদের সাহস হারাবে| ভয় মানুষকে দুর্বল করবে|

Nahum 2:10
এখন নীনবী শূন্য| সব জিনিষই চুরি হয়ে গেছে| শহরটি ধ্বংস হয়েছে| জনসাধারণ তাদের সাহস হারিয়েছে| তাদের হৃদয় ভয়ে গলে যাচ্ছে, তাদের হাঁটুগুলো ঠক-ঠক শব্দে কাঁপছে| তাদের শরীর কাঁপছে, তাদের মুখ ভয়ে সাদা হয়ে গেছে|