Psalm 105:18 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 105 Psalm 105:18

Psalm 105:18
ওরা একটি দড়ি য়োষেফের পাযে জড়িয়ে বেঁধে দিল| ওরা তার গলায একটা লোহার রিং পরিযে দিল|

Psalm 105:17Psalm 105Psalm 105:19

Psalm 105:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:

American Standard Version (ASV)
His feet they hurt with fetters: He was laid in `chains of' iron,

Bible in Basic English (BBE)
His feet were fixed in chains; his neck was put in iron bands;

Darby English Bible (DBY)
They afflicted his feet with fetters; his soul came into irons;

World English Bible (WEB)
They bruised his feet with shackles. His neck was locked in irons,

Young's Literal Translation (YLT)
They have afflicted with fetters his feet, Iron hath entered his soul,

Whose
feet
עִנּ֣וּʿinnûEE-noo
they
hurt
בַכֶּ֣בֶלbakkebelva-KEH-vel
fetters:
with
רַגְל֑יוֹraglyôrahɡ-L-yoh
he
בַּ֝רְזֶ֗לbarzelBAHR-ZEL
was
laid
בָּ֣אָהbāʾâBA-ah
in
iron:
נַפְשֽׁוֹ׃napšônahf-SHOH

Cross Reference

Genesis 39:20
তাই রাজার শত্রুদের য়ে কারাগারে রাখা হত, পোটীফর য়োষেফকে সেইখানে রাখল| য়োষেফ সেখানে রইলেন|

Genesis 40:15
আমাকে জোর করে আমার নিজের জায়গা, ইব্রীয়দের দেশ থেকে নিয়ে যাওয়া হয়েছে| কারাগারে থাকার মত কোন অন্যায়ই আমি করি নি|”

Psalm 107:10
ঈশ্বরের কিছু লোক বন্দী ছিল, ওরা অন্ধকার গারদে বদ্ধ হয়েছিলো|

Acts 16:24
কারারক্ষক এই নির্দেশ পেয়ে পৌল ও সীলকে কারাগারের ভেতরের কক্ষে নিয়ে গিয়ে দেওয়ালে বসানো কাঠের বেড়িগুলির মধ্যে তাঁদের পা আটকে দিল৷