Psalm 10:6 in Bengali

Bengali Bengali Bible Psalm Psalm 10 Psalm 10:6

Psalm 10:6
ঐসব লোকজন মনে করে, কোনদিন ওদের খারাপ কিছু হবে না| তারা বলে, “আমরা সব দিনই মজা করবো আমাদের কোন শাস্তি হবে না|”

Psalm 10:5Psalm 10Psalm 10:7

Psalm 10:6 in Other Translations

King James Version (KJV)
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

American Standard Version (ASV)
He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.

Bible in Basic English (BBE)
He has said in his heart, I will not be moved: through all generations I will never be in trouble.

Darby English Bible (DBY)
He saith in his heart, I shall not be moved; from generation to generation I shall be in no adversity.

Webster's Bible (WBT)
He hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.

World English Bible (WEB)
He says in his heart, "I shall not be shaken; For generations I shall have no trouble."

Young's Literal Translation (YLT)
He hath said in his heart, `I am not moved,' To generation and generation not in evil.

He
hath
said
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
heart,
his
in
בְּ֭לִבּוֹbĕlibbôBEH-lee-boh
I
shall
not
בַּלbalbahl
moved:
be
אֶמּ֑וֹטʾemmôṭEH-mote
for
I
shall
never
לְדֹ֥רlĕdōrleh-DORE

וָ֝דֹ֗רwādōrVA-DORE
be
in
adversity.
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
לֹֽאlōʾloh
בְרָֽע׃bĕrāʿveh-RA

Cross Reference

Matthew 24:48
কিন্তু ধর, সেই দাস যদি দুষ্ট হয়, আর মনে মনে বলে, ‘আমার মনিবের ফিরে আসতে অনেক দেরী আছে৷

Revelation 18:7
সে (বাবিল) যত অহঙ্কার ও বিলাসিতায় জীবন কাটাতো তোমরা তাকে তত যন্ত্রণা ও মনোকষ্ট দাও৷ কারণ সে নিজের বিষয়ে বলত, ‘আমি রাণী, রাণীর মতোই সিংহাসনে বসে আছি৷ আমি বিধবা নই, আর আমি কখনই দুঃখ পাব না৷

Ecclesiastes 8:11
কখনও কখনও মন্দ লোকরা তাদের খারাপ কাজের জন্য সঙ্গে সঙ্গে শাস্তি পায় না| এজন্য তারা আরো খারাপ কাজে নিজেদের লিপ্ত করে|

1 Thessalonians 5:3
লোকে যখন বলে, ‘আমাদের শান্তি আছে এবং আমরা নিরাপদে আছি;’ ঠিক এমন সময় তাদের ওপর হঠাত্ চরম বিনাশ নেমে আসবে৷ সন্তান প্রসবের আগে য়েমন নারীর হঠাত্ প্রসব বেদনা শুরু হয়, তেমনি হঠাত্ তাদের উপর বিনাশ এসে পড়বে; আর তারা কোনভাবেই পালিয়ে য়েতে পারবে না৷

Nahum 1:10
তোমরা একটি পাত্রের নীচে পুড়ছে এমন একটি কাঁটাঝোপের মত সম্পূর্ণভাবে ধ্বংস হবে| শুকনো আগাছাগুলি য়ে ভাবে তাড়াতাড়ি আগুনে পুড়ে যায়, সেই ভাবেই তোমরা খুব তাড়াতাড়ি ধ্বংস হবে|

Isaiah 56:12
তারা এসে বলল, “আমরা কিছুটা দ্রাক্ষারস পান করব| আমরা কিছুটা সুরা পান করব| একই জিনিস করবো আগামী কালও| এক মাত্র দ্রাক্ষারসই পান করে যাব আরো বেশী করে|”

Isaiah 47:7
তুমি বললে, ‘আমি চির কাল থাকব| চির কাল আমিই থাকব মহারাণী|’ সেই সব লোকের ওপর তুমি যে অপকর্ম করেছ, তাও তুমি লক্ষ্য করনি| কি ঘটবে সে সম্পর্কেও ভাবনি|

Psalm 30:6
যখন নিশ্চিন্তে ও নিরাপদে ছিলাম আমি ভেবেছিলাম কিছুই আমাকে আঘাত করতে পারবে না!

Psalm 15:5
যদি সেই লোক কাউকে টাকা দেয়, সে সেই ঋণের জন্য সুদ চায় না| এমনকি সেই লোক, সহজ সরল মানুষের অমঙ্গল করার জন্য টাকা পয়সাও গ্রহণ করে না| যদি কোন লোক এই সত্‌ মানুষটির মত জীবনযাপন করে, তবে সে সর্বদাই ঈশ্বরের কাছে থাকবে|

Psalm 14:1
একজন দুষ্ট নির্বোধ লোক মনে মনে বলে, “ঈশ্বর নেই|” এইসব লোকরা ভয়ঙ্কর ও দুষ্ট কাজকর্ম করে| তাদের মধ্যে একজনও নেই য়ে ভালো কাজ করে|

Psalm 11:1
আমি প্রভুর ওপর বিশ্বাস রাখি| তবে কেন তোমরা আমায় দৌড়ে গিয়ে লুকিয়ে পড়ার পরামর্শ দিয়েছিলে? তুমি আমায় বলেছিলে, “পাখীর মত তোমার পর্বতে উড়ে য়েতে!”