Proverbs 19:13
এক জন নির্বোধ তার পিতার জন্য বয়ে আনে সমস্যার বন্যা| এক জন খুঁতখুঁতে বউ হল সমানে চুঁইযে পড়া জলের মত|
Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் மகன்கள் ஏர், ஓனான், சேலா என்பவர்கள்; இந்த மூன்று மகன்களும் சூவாவின் மகளான கானானிய பெண்ணிடம் அவனுக்குப் பிறந்தவர்கள்; ஏர் என்னும் யூதாவின் மூத்த மகன் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாதவனானதால் அவர் அவனைக் கொன்றுபோட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
ஏர், ஓனான், சேலா ஆகியோர் யூதாவின் மகன்கள். இந்த மூன்றுபேரும் பத்சூவா பெற்ற பிள்ளைகள். இவள் கானான் நாட்டுப் பெண். யூதாவின் முதல் மகனான ஏர், கெட்டவனாக இருப்பதைக் கர்த்தர் கண்டார். அதனால் கர்த்தர் அவனை கொன்றுவிட்டார்.
Thiru Viviliam
யூதாவின் புதல்வர்: ஏர், ஓனான், சேலா, இம்மூவரும் கானானியப் பெண் பத்சூவாவிடம் அவருக்குப் பிறந்தவர்கள். அவர்களில் யூதாவின் தலைமகன் ஏர் ஆண்டவரின் பார்வையில் தீயவனாய் இருந்ததால் அவர் அவனைச் சாகடித்தார்.
King James Version (KJV)
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
American Standard Version (ASV)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua’s daughter the Canaanitess. And Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Bible in Basic English (BBE)
The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah’s oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
Darby English Bible (DBY)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Webster’s Bible (WBT)
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
World English Bible (WEB)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh; and he killed him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 2:3
யூதாவின் குமாரர், ஏர், ஓனான், சேலா என்பவர்கள்; இந்த மூன்று குமாரர் சூவாவின் மகளான கானான் ஸ்திரீயினிடத்தில் அவனுக்குப் பிறந்தவர்கள்; ஏர் என்னும் யூதாவின் மூத்த குமாரன் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாதவனானபடியால் அவர் அவனைக் கொன்றுபோட்டார்.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
The sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Judah; | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Er, | עֵ֤ר | ʿēr | are |
Onan, and | וְאוֹנָן֙ | wĕʾônān | veh-oh-NAHN |
and Shelah: | וְשֵׁלָ֔ה | wĕšēlâ | veh-shay-LA |
three which | שְׁלוֹשָׁה֙ | šĕlôšāh | sheh-loh-SHA |
were born | נ֣וֹלַד | nôlad | NOH-lahd |
daughter the of him unto | ל֔וֹ | lô | loh |
of Shua | מִבַּת | mibbat | mee-BAHT |
Canaanitess. the | שׁ֖וּעַ | šûaʿ | SHOO-ah |
And Er, | הַֽכְּנַעֲנִ֑ית | hakkĕnaʿănît | ha-keh-na-uh-NEET |
the firstborn | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
Judah, of | עֵ֣ר׀ | ʿēr | are |
was | בְּכ֣וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
evil | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
sight the in | רַ֛ע | raʿ | ra |
of the Lord; | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
and he slew | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
him. | וַיְמִיתֵֽהוּ׃ | waymîtēhû | vai-mee-tay-HOO |
A foolish | הַוֹּ֣ת | hawwōt | ha-WOTE |
son | לְ֭אָבִיו | lĕʾābîw | LEH-ah-veeoo |
calamity the is | בֵּ֣ן | bēn | bane |
of his father: | כְּסִ֑יל | kĕsîl | keh-SEEL |
contentions the and | וְדֶ֥לֶף | wĕdelep | veh-DEH-lef |
of a wife | טֹ֝רֵ֗ד | ṭōrēd | TOH-RADE |
are a continual | מִדְיְנֵ֥י | midyĕnê | meed-yeh-NAY |
dropping. | אִשָּֽׁה׃ | ʾiššâ | ee-SHA |
Tamil Indian Revised Version
யூதாவின் மகன்கள் ஏர், ஓனான், சேலா என்பவர்கள்; இந்த மூன்று மகன்களும் சூவாவின் மகளான கானானிய பெண்ணிடம் அவனுக்குப் பிறந்தவர்கள்; ஏர் என்னும் யூதாவின் மூத்த மகன் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாதவனானதால் அவர் அவனைக் கொன்றுபோட்டார்.
Tamil Easy Reading Version
ஏர், ஓனான், சேலா ஆகியோர் யூதாவின் மகன்கள். இந்த மூன்றுபேரும் பத்சூவா பெற்ற பிள்ளைகள். இவள் கானான் நாட்டுப் பெண். யூதாவின் முதல் மகனான ஏர், கெட்டவனாக இருப்பதைக் கர்த்தர் கண்டார். அதனால் கர்த்தர் அவனை கொன்றுவிட்டார்.
Thiru Viviliam
யூதாவின் புதல்வர்: ஏர், ஓனான், சேலா, இம்மூவரும் கானானியப் பெண் பத்சூவாவிடம் அவருக்குப் பிறந்தவர்கள். அவர்களில் யூதாவின் தலைமகன் ஏர் ஆண்டவரின் பார்வையில் தீயவனாய் இருந்ததால் அவர் அவனைச் சாகடித்தார்.
King James Version (KJV)
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
American Standard Version (ASV)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua’s daughter the Canaanitess. And Er, Judah’s first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Bible in Basic English (BBE)
The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah’s oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
Darby English Bible (DBY)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Webster’s Bible (WBT)
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
World English Bible (WEB)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua’s daughter the Canaanitess. Er, Judah’s firstborn, was wicked in the sight of Yahweh; and he killed him.
Young’s Literal Translation (YLT)
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
1 நாளாகமம் 1 Chronicles 2:3
யூதாவின் குமாரர், ஏர், ஓனான், சேலா என்பவர்கள்; இந்த மூன்று குமாரர் சூவாவின் மகளான கானான் ஸ்திரீயினிடத்தில் அவனுக்குப் பிறந்தவர்கள்; ஏர் என்னும் யூதாவின் மூத்த குமாரன் கர்த்தரின் பார்வைக்குப் பொல்லாதவனானபடியால் அவர் அவனைக் கொன்றுபோட்டார்.
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
The sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
of Judah; | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
Er, | עֵ֤ר | ʿēr | are |
Onan, and | וְאוֹנָן֙ | wĕʾônān | veh-oh-NAHN |
and Shelah: | וְשֵׁלָ֔ה | wĕšēlâ | veh-shay-LA |
three which | שְׁלוֹשָׁה֙ | šĕlôšāh | sheh-loh-SHA |
were born | נ֣וֹלַד | nôlad | NOH-lahd |
daughter the of him unto | ל֔וֹ | lô | loh |
of Shua | מִבַּת | mibbat | mee-BAHT |
Canaanitess. the | שׁ֖וּעַ | šûaʿ | SHOO-ah |
And Er, | הַֽכְּנַעֲנִ֑ית | hakkĕnaʿănît | ha-keh-na-uh-NEET |
the firstborn | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
Judah, of | עֵ֣ר׀ | ʿēr | are |
was | בְּכ֣וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
evil | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
sight the in | רַ֛ע | raʿ | ra |
of the Lord; | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
and he slew | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
him. | וַיְמִיתֵֽהוּ׃ | waymîtēhû | vai-mee-tay-HOO |