Philemon 1:20
হ্যাঁ ভাই, তোমার কাছে থেকে আমি প্রভুর প্রতিনিধি হিসাবে কিছু পেতে চাই৷ আমার হৃদয়কে খ্রীষ্টে উত্সাহিত কর৷
Philemon 1:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
American Standard Version (ASV)
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.
Bible in Basic English (BBE)
So brother, let me have joy of you in the Lord: give new life to my heart in Christ.
Darby English Bible (DBY)
Yea, brother, *I* would have profit of *thee* in [the] Lord: refresh my bowels in Christ.
World English Bible (WEB)
Yes, brother, let me have joy from you in the Lord. Refresh my heart in the Lord.
Young's Literal Translation (YLT)
Yes, brother, may I have profit of thee in the Lord; refresh my bowels in the Lord;
| Yea, | Ναί, | nai | nay |
| brother, | ἀδελφέ | adelphe | ah-thale-FAY |
| let me have | ἐγώ | egō | ay-GOH |
| joy | σου | sou | soo |
| of thee | ὀναίμην | onaimēn | oh-NAY-mane |
| in | ἐν | en | ane |
| Lord: the | Κυρίῳ· | kyriō | kyoo-REE-oh |
| refresh | ἀνάπαυσόν | anapauson | ah-NA-paf-SONE |
| my | μου | mou | moo |
| τὰ | ta | ta | |
| bowels | σπλάγχνα | splanchna | SPLAHNG-hna |
| in | ἐν | en | ane |
| the Lord. | Κυρίῳ. | kyriō | kyoo-REE-oh |
Cross Reference
Philemon 1:7
ভাই, ঈশ্বরের লোকদের প্রতি তুমি য়ে ভালবাসা দেখিয়েছ তা তাদের নতুন শক্তির য়োগান দিয়েছে, আর এতে আমি গভীর আনন্দ ও শান্তি পেয়েছি৷
3 John 1:4
আমার সন্তানরা য়ে সত্যের পথে চলছে, এই খবর শুনে আমার য়ে আনন্দ হয়, এর থেকে বেশী আনন্দ আমার আর কিছুতে হয় না৷
1 John 3:17
যার পার্থিব সম্পদ রয়েছে, সে যদি তার কোন ভাইকে অভাবে পড়তে দেখে তাকে সাহায্য না করে, তবে কি করে বলা য়েতে পারে য়ে তার মধ্যে ঐশ্বরিক ভালবাসা আছে?
Hebrews 13:17
তোমাদের নেতাদের আদেশ মেনে চলো, তাঁদের কর্তৃত্ত্বের অধীন হও, কারণ তোমাদের আত্মাকে নিরাপদে রাখার জন্য তাঁরা সতর্ক দৃষ্টি রাখছেন৷ তাঁদের কথা মেনে চলো কারণ তাঁদের এব্যাপারে হিসেব নিকেশ করতে হবে, যাতে তাঁরা আনন্দে এই কাজ করতে পারেন, যন্ত্রণা ও দুঃখ নিয়ে নয়৷ তাঁদের কাজকে কঠিন করে তুললে তোমাদের লাভ হবে না৷
Philemon 1:12
তাকেই আমি তোমার কাছে ফেরত্ পাঠাচ্ছি, তার সঙ্গে য়েন আমার নিজের প্রাণই পাঠাচ্ছি৷
1 Thessalonians 3:7
তাই ভাই ও বোনেরা, তোমরা বিশ্বাসে প্রভুতে স্থির আছ জেনে শত দুর্দশা ও কষ্টের মধ্যেও আমরা সান্ত্বনা পেয়েছি৷
1 Thessalonians 2:19
তোমরাই আমাদের প্রত্যাশা, আনন্দ ও গৌরবের মুকুট৷ আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের আগমনের দিনে এই হবে আমাদের গর্ব৷
Philippians 4:1
আমার প্রিয় ভাই ও বোনেরা, আমি তোমাদের ভালবাসি আর তোমাদের দেখতে চাই৷ তোমরা আমার আনন্দ ও গর্বের বিষয়৷ আমি য়েমন বলেছি, তেমনভাবেই সর্বদা প্রভুর বাধ্য থেকো৷
Philippians 2:1
তোমাদের মধ্যে কি খ্রীষ্টে উত্সাহ আছে? তোমাদের মধ্যে কি ভালবাসা থেকে উদ্ভুত সান্ত্বনা পাওয়া যায়? তোমাদের মধ্যে কি কোন করুণা ও দয়া আছে?
Philippians 1:8
ঈশ্বর জানেন য়ে আমি তোমাদের দেখতে কত আকাঙ্খা করি৷ খ্রীষ্ট যীশুর ভালবাসায় আমি তোমাদের সকলকে ভালবাসি৷
2 Corinthians 7:13
এইসবের জন্য আমরা উত্সাহিত হয়েছি৷ আমাদের সেই উত্সাহের ওপরে তীতের আনন্দ আমাদের আরও আনন্দিত করেছে৷ তোমাদের সকলের কাছ থেকে তিনি অন্তরে নতুন শক্তি লাভ করেছেন৷
2 Corinthians 7:4
তোমাদের ওপর আমার বড় আস্থা আছে আর তোমাদের নিয়ে আমার খুবই গর্ব৷ আমাদের সমস্ত কষ্টের মধ্যে তোমাদের কাছ থেকে আমি যথেষ্ট উত্সাহ পেয়েছি, তাই আমার মনে বড় আনন্দ৷
2 Corinthians 2:2
কারণ তোমাদের যদি আমি দুঃখ দিই তবে আমাকে সুখী করবে কে? একমাত্র তোমরাই যাঁরা আমার কাছে দুঃখ পেয়েছ৷