Numbers 16:29 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 16 Numbers 16:29

Numbers 16:29
এই লোকরা এখানে মারা যাবে| কিন্তু তারা যদি স্বাভাবিবকভাবে মারা যায়, যেভাবে লোকরা সবসময় মারা যায় তাহলে তা প্রমাণ করবে যে, প্রভু আমাকে প্রকৃতই পাঠান নি|

Numbers 16:28Numbers 16Numbers 16:30

Numbers 16:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.

American Standard Version (ASV)
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Jehovah hath not sent me.

Bible in Basic English (BBE)
If these men have the common death of men, or if the natural fate of all men overtakes them, then the Lord has not sent me.

Darby English Bible (DBY)
if these men die as all men die, and are visited with the visitation of all men, Jehovah has not sent me;

Webster's Bible (WBT)
If these men shall die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then the LORD hath not sent me.

World English Bible (WEB)
If these men die the common death of all men, or if they be visited after the visitation of all men; then Yahweh hasn't sent me.

Young's Literal Translation (YLT)
if according to the death of all men these die -- or the charge of all men is charged upon them -- Jehovah hath not sent me;

then
אִםʾimeem
If
כְּמ֤וֹתkĕmôtkeh-MOTE
the
common
כָּלkālkahl
death
all
of
הָֽאָדָם֙hāʾādāmha-ah-DAHM
men,
die
יְמֻת֣וּןyĕmutûnyeh-moo-TOON
men
אֵ֔לֶּהʾēlleA-leh
these
visitation
the
all
of
וּפְקֻדַּת֙ûpĕquddatoo-feh-koo-DAHT
men;
כָּלkālkahl
visited
be
הָ֣אָדָ֔םhāʾādāmHA-ah-DAHM
they
if
יִפָּקֵ֖דyippāqēdyee-pa-KADE
or
עֲלֵיהֶ֑םʿălêhemuh-lay-HEM
after
not
hath
לֹ֥אlōʾloh
Lord
the
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
sent
שְׁלָחָֽנִי׃šĕlāḥānîsheh-la-HA-nee

Cross Reference

রাজাবলি ১ 22:28
মীখায় তখন চিত্কার করে বলল, “আমি কি বলেছি তোমরা সকলেই শুনেছ| রাজা আহাব তুমি যদি যুদ্ধ থেকে বেঁচে ফিরে আস তাহলে সবাই জানবে য়ে ঈশ্বর কখনোই আমার মধ্যে দিয়ে কথা বলেন নি|”

যাত্রাপুস্তক 20:5
কোন মূর্ত্তির উপাসনা বা সেবা করবে না| কারণ, আমিই প্রভু, তোমাদের ঈশ্বর| যারা অন্য দেবতার উপাসনা করবে তাদের আমি ঘৃণা করি| আমার বিরুদ্ধে যারা পাপ করবে তারা আমার শত্রুতে পরিণত হবে| এবং আমি তাদের শাস্তি দেব| আমি তাদের সন্তানসন্ততি এবং পরবর্তী প্রজন্মকেও শাস্তি দেব|

যাত্রাপুস্তক 32:34
তাই এখন তুমি নীচে গিয়ে লোকদের য়ে দেশে নিয়ে য়েতে বলেছি সেই দেশে নিয়ে যাও| আমার দূত তোমাদের আগে পথ দেখাতে দেখাতে যাবে, পাপীর যখন বিনাশের সময় হবে তখন সে শাস্তি পাবেই|”

বংশাবলি ২ 18:27
প্রত্যুত্তরে মীখায় বললেন, “আহাব আপনি যদি যুদ্ধক্ষেত্র থেকে অক্ষত অবস্থায় ফিরে আসেন তাহলে বুঝবো প্রভু কোনোদিনই আমার মুখ দিয়ে কোনো কথা বলেননি| তোমরাও সকলে মন দিয়ে আমার একথা শুনে রাখো|”

যোব 35:15
“ইয়োব ভাবেন য়ে ঈশ্বর মন্দ লোকদের শাস্তি দেন না, তিনি মনে করেন ঈশ্বর পাপের দিকে কোন দৃষ্টি দেন না|

উপদেশক 3:19
মানুষ কি পশুদের চেয়ে শ্রেয়? না! কেন? কারণ সব কিছুই অর্থহীন| পশু এবং মানুষদের ক্ষেত্রে একই ব্যাপার ঘটে- উভয়েরই মৃত্যু আসে| মানুষ এবং পশুরা একই “নিঃশ্বাস” নেয়| একটি মৃত মানুষ ও মৃত পশুর মধ্যে কি কোনও পার্থক্য আছে?

ইসাইয়া 10:3
হে বিধি প্রণযনকারী, তোমরা যে সব কাজ করছ সেসব কাজের কৈফিযত্‌ যখন চাওযা হবে তখন তোমরা কি করবে? তোমাদের দূরের একটা দেশ থেকে ধ্বংস আসছে| তোমরা তখন কোথায় সাহায্যের জন্য ছুটবে? তোমাদের টাকাপয়সা ও ধনসম্পদ তোমাদের কোন সাহায্য করতে পারবে না|

যেরেমিয়া 5:9
“তাহলে আমি কি ঐ সব কাজের জন্য যিহূদার লোকদের শাস্তি দেব না?” এই হল প্রভুর বার্তা| “হ্যাঁ, তুমি জানো য়ে দেশ এই ভাবে বেঁচে থাকে তাকে আমার শাস্তি দিতে হবে| আমি তাদের য়োগ্য শাস্তিই দেব|

বিলাপ-গাথা 4:22
সিয়োন, তোমার শাস্তি সম্পূর্ণ| তোমাকে আর বন্দী করে রাখা হবে না| কিন্তু ইদোমের জনগণ, প্রভু তোমাদের পাপের শাস্তি দেবেন| তিনি তোমাদের পাপের মুখোশ খুলে দেবেন|