Mark 7:27 in Bengali

Bengali Bengali Bible Mark Mark 7 Mark 7:27

Mark 7:27
তিনি স্ত্রীলোকটিকে বললেন, ‘প্রথমে ছেলেমেয়েরা তৃপ্ত হোক, কারণ ছেলেমেয়েদের খাবার নিয়ে কুকুরকে খাওযানো ঠিক নয়৷’

Mark 7:26Mark 7Mark 7:28

Mark 7:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
But Jesus said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread, and to cast it unto the dogs.

American Standard Version (ASV)
And he said unto her, Let the children first be filled: for it is not meet to take the children's bread and cast it to the dogs.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to her, Let the children first have their food: for it is not right to take the children's bread and give it to the dogs.

Darby English Bible (DBY)
But [Jesus] said to her, Suffer the children to be first filled; for it is not right to take the children's bread and cast it to the dogs.

World English Bible (WEB)
But Jesus said to her, "Let the children be filled first, for it is not appropriate to take the children's bread and throw it to the dogs."

Young's Literal Translation (YLT)
And Jesus said to her, `Suffer first the children to be filled, for it is not good to take the children's bread, and to cast `it' to the little dogs.'

it
hooh

δὲdethay
But
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
Jesus
εἶπενeipenEE-pane
said
her,
αὐτῇautēaf-TAY
unto
ἌφεςaphesAH-fase
Let
πρῶτονprōtonPROH-tone
first
χορτασθῆναιchortasthēnaihore-ta-STHAY-nay
filled:
τὰtata
be
the
τέκναteknaTAY-kna
children
οὐouoo
not
for
γάρgargahr
meet
καλὸνkalonka-LONE
is
ἐστινestinay-steen
it
to
λαβεῖνlabeinla-VEEN
take
τὸνtontone

ἄρτονartonAR-tone
bread,
τῶνtōntone
the
τέκνωνteknōnTAY-knone
children's
καὶkaikay
and
to
βαλεῖνbaleinva-LEEN
cast
the
unto
τοῖςtoistoos
dogs.
κυναρίοιςkynarioiskyoo-na-REE-oos

Cross Reference

মথি 7:6
‘কোন পবিত্র বস্তু কুকুরকে দিও না আর শুযোরের সামনে তোমাদের মুক্তো ছুঁড়ো না, তাহলে সে তা পায়ের তলায় মাড়িয়ে নষ্ট করবে ও তোমার দিকে ফিরে তোমায় আক্রমণ করবে৷

মথি 10:5
এই বারো জনকে যীশু এই নির্দেশ দিয়ে পাঠালেন, ‘তোমরা অইহুদীদের অঞ্চলে বা শমরীয়দের কোন নগরে য়েও না,

মথি 15:23
যীশু তাকে একটা কথাও বললেন না, তখন তাঁর শিষ্যরা এসে যীশুকে অনুরোধ করে বললেন, ‘ওকে চলে য়েতে বলুন, কারণ ও চিত্‌কার করতে করতে আমাদের পিছন পিছন আসছে৷’

पশিষ্যচরিত 22:21
তখন যীশু আমায় বললেন, ‘এখন যাও! আমি তোমাকে বহুদূরে অইহুদীদের কাছে পাঠাচ্ছি৷”

এফেসীয় 2:12
মনে রেখো অতীতে সেই সময় তোমরা খ্রীষ্ট থেকে দূরে ছিলে৷ তোমরা ইস্রায়েলের নাগরিক ছিলে না৷ ঈশ্বর তাঁর প্রজাদের সঙ্গে য়ে চুক্তিগুলি করেছিলেন, তোমরা সেইসব প্রতিশ্রুতিযুক্ত চুক্তিগুলির বাইরে ছিলে৷ তোমাদের প্রত্যাশা ছিল না আর তোমরা ঈশ্বরকে জানতে না৷

রোমীয় 15:8
মনে রেখো ঈশ্বর ইহুদীদের পিতৃপুরুষদের কাছে য়ে প্রতিশ্রুতি দিয়েছিলেন, তা পূর্ণ করার জন্যই খ্রীষ্ট ইহুদীদের দাস হয়েছিলেন, য়েন ঈশ্বর য়ে বিশ্বস্ত তা প্রমাণ হয়৷