Numbers 5:14 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 5 Numbers 5:14

Numbers 5:14
কিন্তু স্ত্রী যে পাপ কার্য় করে সেই ব্যাপারে স্বামী সন্দেহ করতে শুরু করতে পারে| সে ঈর্ষান্বিত হয়ে উঠতে পারে| তার মনে এই বিশ্বাস হতে পারে যে তার স্ত্রী তার কাছে আর পবিত্র এবং সত্‌ নেই|

Numbers 5:13Numbers 5Numbers 5:15

Numbers 5:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:

American Standard Version (ASV)
and the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:

Bible in Basic English (BBE)
If the spirit of doubt comes into her husband's heart, and he has doubts of his wife, with good cause; or if he has doubts of her without cause:

Darby English Bible (DBY)
and the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she have been defiled, -- or if the spirit of jealousy come upon him, and he be jealous of his wife, and she have not been defiled,

Webster's Bible (WBT)
And the spirit of jealousy shall come upon him, and he be jealous of his wife, and she be defiled: or if the spirit of jealousy shall come upon him, and he be jealous of his wife, and she be not defiled:

World English Bible (WEB)
and the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, and she is defiled: or if the spirit of jealousy comes on him, and he is jealous of his wife, and she isn't defiled:

Young's Literal Translation (YLT)
and a spirit of jealousy hath passed over him, and he hath been jealous of his wife, and she hath been defiled; -- or, a spirit of jealousy hath passed over him, and he hath been jealous of his wife, and she hath not been defiled --

And
the
spirit
וְעָבַ֨רwĕʿābarveh-ah-VAHR
of
jealousy
עָלָ֧יוʿālāywah-LAV
come
רֽוּחַrûaḥROO-ak
upon
קִנְאָ֛הqinʾâkeen-AH
jealous
be
he
and
him,
וְקִנֵּ֥אwĕqinnēʾveh-kee-NAY

אֶתʾetet
of
his
wife,
אִשְׁתּ֖וֹʾištôeesh-TOH
she
and
וְהִ֣ואwĕhiwveh-HEEV
be
defiled:
נִטְמָ֑אָהniṭmāʾâneet-MA-ah
or
אֽוֹʾôoh
spirit
the
if
עָבַ֨רʿābarah-VAHR
of
jealousy
עָלָ֤יוʿālāywah-LAV
come
רֽוּחַrûaḥROO-ak
upon
קִנְאָה֙qinʾāhkeen-AH
jealous
be
he
and
him,
וְקִנֵּ֣אwĕqinnēʾveh-kee-NAY

אֶתʾetet
wife,
his
of
אִשְׁתּ֔וֹʾištôeesh-TOH
and
she
וְהִ֖יאwĕhîʾveh-HEE
be
not
לֹ֥אlōʾloh
defiled:
נִטְמָֽאָה׃niṭmāʾâneet-MA-ah

Cross Reference

Proverbs 6:34
ওই ব্যভিচারিণীর স্বামী হিংসা ও ক্রোধে উন্মত্ত হবে| সে যখন তার স্ত্রীর প্রেমিকের প্রতি প্রতিশোধ নেবে তখন সে করুণা দেখাবে না|

Song of Solomon 8:6
শীলমোহরের মত আমাকে তোমার হৃদয়ের ওপরে রেখো| শীলমোহরের মত বাহুর ওপরে রেখো| ভালোবাসা মৃত্যুর মতই শক্তিশালী| কামনার আবেগ কবরের মতই বলবান| এর শিখাগুলি জ্বলন্ত আগুনের শিখার মত!

Numbers 5:30
অথবা একজন পুরুষের কি করা উচিত্‌ যদি সে তার স্ত্রীর প্রতি ঈর্ষান্বিত হয় এবং সন্দেহ করে যে তার স্ত্রী তার বিরুদ্ধে পাপকর্মে লিপ্ত হয়েছে| যাজক সেই স্ত্রীকে অবশ্যই প্রভুর সামনে দাঁড়ানোর জন্য বলবে| এরপরে যাজক ঐ সমস্ত কাজগুলি সম্পন্ন করবে| এটাই বিধি|

Zephaniah 3:8
প্রভু বলেছেন, “সেজন্যে একটু অপেক্ষা করো, য়াতে আমি দাঁড়িয়ে তোমাদের বিচার করতে পারি| অন্য বহুজাতির থেকে লোক আনা এবং তোমাদের শাস্তি দেবার জন্য তাদের ব্যবহার করা অবশ্যই কর্তব্য আমার| আমি তোমাদের বিরুদ্ধে আমার ক্রোধ দেখানোর জন্য ঐ লোকেদের ব্যবহার করবো| আমি তাদের দ্বারা দেখাব য়ে আমি কতখানি মানসিকভাবে বিপর্য়স্ত এবং পুরো দেশটি ধ্বংস হযে য়াবে!

1 Corinthians 10:22
তোমরা কি প্রভুকে ঈর্ষান্বিত করতে চাইছ? আমরা কি তাঁর থেকে শক্তিশালী? কখনই না৷