Numbers 22:19 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 22 Numbers 22:19

Numbers 22:19
কিন্তু তোমরা অন্যান্যদের মতোই আজকের রাত্রিটা এখানে থাকতে পারো| তাহলে এই রাত্রিকালের মধ্যেই প্রভু আমাকে যা বলতে চান তা জানতে পারবো|”

Numbers 22:18Numbers 22Numbers 22:20

Numbers 22:19 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say unto me more.

American Standard Version (ASV)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what Jehovah will speak unto me more.

Bible in Basic English (BBE)
So take your rest here this night, till I have knowledge what more the Lord has to say to me.

Darby English Bible (DBY)
And now, I pray you, abide ye also here this night, and I shall know what Jehovah will say to me further.

Webster's Bible (WBT)
Now therefore, I pray you, tarry ye also here this night, that I may know what the LORD will say to me more.

World English Bible (WEB)
Now therefore, please wait also here this night, that I may know what Yahweh will speak to me more.

Young's Literal Translation (YLT)
and, now, abide, I pray you, in this `place', you also, to-night; and I know what Jehovah is adding to speak with me.'

Now
וְעַתָּ֗הwĕʿattâveh-ah-TA
therefore,
I
pray
you,
שְׁב֨וּšĕbûsheh-VOO
tarry
נָ֥אnāʾna
ye
בָזֶ֛הbāzeva-ZEH
also
גַּםgamɡahm
here
אַתֶּ֖םʾattemah-TEM
this
night,
הַלָּ֑יְלָהhallāyĕlâha-LA-yeh-la
know
may
I
that
וְאֵ֣דְעָ֔הwĕʾēdĕʿâveh-A-deh-AH
what
מַהmama
the
Lord
יֹּסֵ֥ףyōsēpyoh-SAFE
say
will
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
unto
דַּבֵּ֥רdabbērda-BARE
me
more.
עִמִּֽי׃ʿimmîee-MEE

Cross Reference

Numbers 22:7
মোয়াব এবং মিদিযনের নেতারা বিলিয়মের সঙ্গে কথা বলতে গেলেন| তার কাজের পারিশ্রমিক হিসেবে তাদের সঙ্গে টাকা নিয়ে গেলেন এবং তাকে বালাকের প্রেরিত বার্তাটি বললেন|

1 Timothy 6:9
কিন্তুযাদের ধনী হবার ইচ্ছা, তারা প্রলোভনে এবং ফাঁদে পড়ে নানারকম মূর্খামির কাজে ও ক্ষতিকর বাসনায় পড়ে যা তাদের ধ্বংস ও বিনাশের পথে ঠেলে দেয়৷

2 Peter 2:3
এই ভণ্ড শিক্ষকরা তোমাদের কাছ থেকে কেবল অর্থলাভ করতে চাইবে৷ তাই তারা অসত্য কল্পিত কাহিনী বানিয়ে বলবে৷ অনেকদিন ধরেই ঐ ভণ্ড শিক্ষকদের জন্য শাস্তি অপেক্ষা করছে আর তারা ঈশ্বরের হাত এড়িয়ে য়েতে পারবে না; তিনি তাদের ধ্বংস করবেন৷

2 Peter 2:15
এই ভণ্ড শিক্ষকরা সোজা পথ ছেড়ে ভুল পথে ভ্রমণ করছে৷ তারা বিযোরের পুত্র বিলিয়মকে অনুসরণ করে, যিনি মন্দ কাজের পারিশ্রমিক পেলে আনন্দ পেতেন৷

Jude 1:11
তাদের ধিক্, কারণ কয়িন য়ে পথে গিয়েছিল তারাও সেই পথ ধরেছে৷ তারা বিলিয়মের মতো টাকার লোভে ভ্রান্ত পথে চলেছে৷ আর কোরহের মতো বিদ্রোহী হয়ে ধ্বংসের পথে চলেছে৷