Numbers 20:28
মোশি হারোণের বিশেষ পোশাক খুলে নিলেন এবং হারোণের পুত্র ইলীয়াসরকে সেই সব পোশাক পরিযে দিলেন| এরপর পর্বতের চূড়ায় হারোণ মারা গেলে মোশি এবং ইলীয়াসর পর্বত থেকে নেমে এলেন|
Numbers 20:28 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there in the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.
American Standard Version (ASV)
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.
Bible in Basic English (BBE)
And Moses took off Aaron's robes, and put them on Eleazar, his son; and there on the top of the mountain death came to Aaron: then Moses and Eleazar came down from the mountain.
Darby English Bible (DBY)
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there upon the top of the mountain; and Moses and Eleazar came down from the mountain.
Webster's Bible (WBT)
And Moses stripped Aaron of his garments, and put them upon Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mount: and Moses and Eleazar came down from the mount.
World English Bible (WEB)
Moses stripped Aaron of his garments, and put them on Eleazar his son; and Aaron died there on the top of the mountain: and Moses and Eleazar came down from the mountain.
Young's Literal Translation (YLT)
and Moses strippeth Aaron of his garments, and clotheth with them Eleazar his son, and Aaron dieth there on the top of the mount; and Moses cometh down -- Eleazar also -- from the mount,
| And Moses | וַיַּפְשֵׁט֩ | wayyapšēṭ | va-yahf-SHATE |
| stripped | מֹשֶׁ֨ה | mōše | moh-SHEH |
| אֶֽת | ʾet | et | |
| Aaron | אַהֲרֹ֜ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| אֶת | ʾet | et | |
| of his garments, | בְּגָדָ֗יו | bĕgādāyw | beh-ɡa-DAV |
| put and | וַיַּלְבֵּ֤שׁ | wayyalbēš | va-yahl-BAYSH |
| them upon | אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM |
| אֶת | ʾet | et | |
| Eleazar | אֶלְעָזָ֣ר | ʾelʿāzār | el-ah-ZAHR |
| his son; | בְּנ֔וֹ | bĕnô | beh-NOH |
| Aaron and | וַיָּ֧מָת | wayyāmot | va-YA-mote |
| died | אַֽהֲרֹ֛ן | ʾahărōn | ah-huh-RONE |
| there | שָׁ֖ם | šām | shahm |
| top the in | בְּרֹ֣אשׁ | bĕrōš | beh-ROHSH |
| of the mount: | הָהָ֑ר | hāhār | ha-HAHR |
| Moses and | וַיֵּ֧רֶד | wayyēred | va-YAY-red |
| and Eleazar | מֹשֶׁ֛ה | mōše | moh-SHEH |
| came down | וְאֶלְעָזָ֖ר | wĕʾelʿāzār | veh-el-ah-ZAHR |
| from | מִן | min | meen |
| the mount. | הָהָֽר׃ | hāhār | ha-HAHR |
Cross Reference
Deuteronomy 10:6
ইস্রায়েলের লোকরা বেরোত্-বেনেযা-কন এর লোকদের কূপগুলি থেকে যাত্রা করে মোষেরা পর্য়ন্ত এসেছিল| সেখানে হারোণ মারা গিয়েছিলেন এবং তাঁকে কবর দেওয়া হয়েছিল| হারোণের জায়গায় হারোণের পুত্র ইলিয়াসর যাজক হয়েছিলেন|
Exodus 29:29
“বিশেষভাবে তৈরী করা বিশেষ পোশাকগুলো হারোণের জন্য তৈরী করা হলেও সেগুলো যত্ন করে রেখে দেবে| কারণ হারোণের পর য়ে মহাযাজক হবে সে ঐ পোশাকগুলো পরেই প্রভুর সেবা করবে|
2 Peter 1:15
আমি আপ্রাণ চেষ্টা করছি, যাতে আমার মৃত্যুর পরেও তোমরা এসব বিষয় মনে রাখতে পার৷
Hebrews 7:24
কিন্তু ইনি (যীশু) চিরজীবি বলে তাঁর এই যাজকত্ব চিরস্থাযী৷
Acts 20:25
‘এখন আমি যা বলছি মন দিয়ে শোন; তোমাদের মধ্যে যাদের কাছে ঈশ্বরের রাজ্যের সুসমাচার জানিয়েছি তাদের কেউই আমার মুখ আর দেখতে পাবে না৷
1 Chronicles 28:5
প্রভু আমাকে বহুপুত্রক করেছেন এবং তার মধ্যে থেকে আমার পুত্র শলোমনকে তিনি ইস্রায়েলের নতুন রাজা হিসেবে বেছে নিয়েছেন| কিন্তু প্রকৃতপক্ষে ইস্রায়েল হল প্রভুর রাজত্ব|
1 Chronicles 22:17
তারপর দায়ূদ ইস্রায়েলের সমস্ত নেতাদের তাঁর পুত্র শলোমনকে সাহায্য করার নির্দেশ দিয়ে বললেন,
1 Chronicles 22:11
দায়ূদ শলোমনকে আরো বললেন, “প্রভু তোমার সহায় হোন, যাতে তুমি তাঁর কথা মতোই তোমার প্রভু ঈশ্বরের জন্য এই মন্দির বানাতে সফল হতে পারো|”
Deuteronomy 34:9
মোশি যিহোশূয়োর উপরে তাঁর হাত রেখে তাকে নতুন নেতা হিসাবে মনোনীত করেছিলেন| আর তখন নূনের পুত্র যিহোশূয় প্রজ্ঞার আত্মায পূর্ণ হয়েছিলেন| তাই ইস্রায়েলের লোকরা যিহোশূয়োর কথার বাধ্য হতে লাগল| প্রভু মোশিকে যা আজ্ঞা করেছিলেন তারা সেই মত কাজ করতে থাকল|
Deuteronomy 34:5
তারপর প্রভুর দাস মোশি মোয়াব দেশে মারা গেলেন| এই রকমই য়ে ঘটবে তা প্রভু মোশিকে জানিয়েছিলেন|
Deuteronomy 32:49
“তুমি অবারীম পর্বতে যাও| য়িরীহোর সামনে অবস্থিত মোয়াব দেশের নবো পর্বতে ওঠো| তাহলে ইস্রায়েলের লোকদের বসবাসের জন্য য়ে কনান দেশ আমি তাদের দিচ্ছি, তা তুমি দেখতে পাবে|
Deuteronomy 31:7
তখন মোশি সমস্ত ইস্রায়েলের সামনে যিহোশূয়কে ডেকে বললেন, “শক্ত হও, মনে সাহস আনো| য়ে দেশ প্রভু এদের পূর্বপুরুষদের দেবেন বলে প্রতিজ্ঞা করেছিলেন, তুমি তাদের সেখানে নিয়ে যাবে এবং সেই দেশ তাদের অধিকার করাবে|
Numbers 33:38
যাজক হারোণ প্রভুর কথা মান্য করে হোর পর্বতের ওপরে গিয়েছিলেন| সেই জায়গায় পঞ্চম মাসের প্রথম দিনে হারোণ মারা গিয়েছিলেন| ইস্রায়েলের লোকরা মিশর ত্যাগ করার পরে সেইটি ছিল 40 তম বছর|
Numbers 27:16
“প্রভু ঈশ্বর আপনি সকল মানুষের চিন্তা জানেন| আমি প্রার্থনা করি যেন আপনি এই সমস্ত লোকদের জন্য একজন নেতা মনোনীত করবেন|
Numbers 20:26
হারোণের বিশেষ বস্ত্র তার কাছ থেকে নিয়ে এসো এবং সেই বস্ত্রাদি তার পুত্র ইলীয়াসরকে পরিযে দাও| সেখানে পর্বতের ওপরে হারোণের মৃত্যু হবে| সে তার পূর্বপুরুষদের কাছে চলে যাবে|”