Numbers 16:42 in Bengali

Bengali Bengali Bible Numbers Numbers 16 Numbers 16:42

Numbers 16:42
আর ইস্রায়েলের লোকরা মোশি ও হারোণের বিরুদ্ধে একত্র হয়ে যখন সমাগম তাঁবুর দিকে তাকাল, তখন দেখল মেঘ সেটিকে ঢেকে দিয়েছে এবং সেখানে ঈশ্বরের মহিমা প্রকাশিত হচ্ছে|

Numbers 16:41Numbers 16Numbers 16:43

Numbers 16:42 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked toward the tabernacle of the congregation: and, behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.

Bible in Basic English (BBE)
Now when the people had come together against Moses and Aaron, looking in the direction of the Tent of meeting, they saw the cloud covering it, and the glory of the Lord came before their eyes.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass, when the assembly was gathered together against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting, and behold, the cloud covered it, and the glory of Jehovah appeared.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass when the congregation was gathered against Moses and against Aaron, that they looked towards the tabernacle of the congregation: and behold, the cloud covered it, and the glory of the LORD appeared.

World English Bible (WEB)
It happened, when the congregation was assembled against Moses and against Aaron, that they looked toward the tent of meeting: and, behold, the cloud covered it, and the glory of Yahweh appeared.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, in the company being assembled against Moses and against Aaron, that they turn towards the tent of meeting, and lo, the cloud hath covered it, and the honour of Jehovah is seen;

And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֗יwayhîvai-HEE
when
the
congregation
בְּהִקָּהֵ֤לbĕhiqqāhēlbeh-hee-ka-HALE
gathered
was
הָֽעֵדָה֙hāʿēdāhha-ay-DA
against
עַלʿalal
Moses
מֹשֶׁ֣הmōšemoh-SHEH
and
against
וְעַֽלwĕʿalveh-AL
Aaron,
אַהֲרֹ֔ןʾahărōnah-huh-RONE
that
they
looked
וַיִּפְנוּ֙wayyipnûva-yeef-NOO
toward
אֶלʾelel
the
tabernacle
אֹ֣הֶלʾōhelOH-hel
of
the
congregation:
מוֹעֵ֔דmôʿēdmoh-ADE
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
the
cloud
כִסָּ֖הוּkissāhûhee-SA-hoo
covered
הֶֽעָנָ֑ןheʿānānheh-ah-NAHN
it,
and
the
glory
וַיֵּרָ֖אwayyērāʾva-yay-RA
of
the
Lord
כְּב֥וֹדkĕbôdkeh-VODE
appeared.
יְהוָֽה׃yĕhwâyeh-VA

Cross Reference

Numbers 16:19
কোরহও সমাগম তাঁবুর প্রবেশপথে তাদের বিরুদ্ধে সমস্ত লোককে জড়ো করেছিল| এর ঠিক পর সেই জায়গায় সকলের সামনে প্রভুর মহিমা প্রকাশিত হল|

Leviticus 9:23
মোশি এবং হারোণ সমাগম তাঁবুর ভিতরে এল| পরে তারা বাইরে এসে লোকদের আশীর্বাদ করল| তারপর প্রভুর মহিমা সমস্ত লোকের সামনে আবির্ভুত হল|

Numbers 20:6
সুতরাং মোশি এবং হারোণ লোকদের কাছ থেকে বিদায নিয়ে সমাগম তাঁবুর প্রবেশ পথে গেলেন| তারা মাটিতে উপুড় হয়ে পড়লে প্রভুর মহিমা তাঁদের সামনে প্রকাশিত হল|

Exodus 16:7
তোমরা প্রভুর কাছে নালিশ জানিয়েছো এবং তিনি তা শুনেছেন| তাই আগামীকাল সকালে তোমরা প্রভুর মহিমা স্বচক্ষে দেখতে পাবে| তোমরা আমাদের কাছে কেবল নালিশই জানিয়ে যাচ্ছ| এখন কি আমরা খানিকটা বিশ্রাম পেতে পারি?”

Exodus 16:10
হারোণ ইস্রায়েলের সমস্ত লোকদের সে কথা বলল| তখন তারা সবাই একসঙ্গে এক জায়গায় এসে জড়ো হল| হারোণ যখন সবার সঙ্গে কথা বলছিল তখন সবাই পিছন ফিরে মরুভূমির দিকে তাকিয়ে দেখতে থাকল মেঘের ভিতর দিয়ে প্রভুর মহিমা প্রকাশিত হচ্ছে|

Exodus 24:16
সীনয় পর্বতে প্রভুর মহিমা স্থায়ী হল| ছয় দিন পর্বত মেঘে ঢেকে রইল এবং সপ্তম দিনে ঈশ্বর মেঘের ভেতর থেকে মোশির সঙ্গে কথা বললেন|

Exodus 40:34
এরপরই মেঘ এসে পবিত্র সমাগম তাঁবু ঢেকে ফেলল| এবং প্রভুর মহিমায পবিত্র তাঁবু পরিপূর্ণ হল|

Numbers 14:10
সকলেই যখন যিহোশূয় এবং কালেবকে পাথর দিয়ে হত্যা করার কথা বলছিল, সেই সময় সমাগম তাঁবুর ওপরে তখনই প্রভুর মহিমা প্রকাশিত হল এবং সকলেই সেটা দেখতে পেল|