-
וַיְדַבֵּ֥ר the vai-da-BARE יְהוָ֖ה Lord yeh-VA אֶל spake el מֹשֶׁ֥ה unto moh-SHEH לֵּאמֹֽר׃ Moses, lay-MORE -
שְׁלַח thou sheh-LAHK לְךָ֣ men, leh-HA אֲנָשִׁ֗ים uh-na-SHEEM וְיָתֻ֙רוּ֙ that veh-ya-TOO-ROO אֶת they et אֶ֣רֶץ may EH-rets כְּנַ֔עַן search keh-NA-an אֲשֶׁר uh-SHER אֲנִ֥י the uh-NEE נֹתֵ֖ן land noh-TANE לִבְנֵ֣י of leev-NAY יִשְׂרָאֵ֑ל Canaan, yees-ra-ALE אִ֣ישׁ which eesh אֶחָד֩ I eh-HAHD אִ֨ישׁ give eesh אֶחָ֜ד unto eh-HAHD לְמַטֵּ֤ה the leh-ma-TAY אֲבֹתָיו֙ children uh-voh-tav תִּשְׁלָ֔חוּ of teesh-LA-hoo כֹּ֖ל Israel: kole נָשִׂ֥יא of na-SEE בָהֶֽם׃ every va-HEM -
וַיִּשְׁלַ֨ח Moses va-yeesh-LAHK אֹתָ֥ם by oh-TAHM מֹשֶׁ֛ה the moh-SHEH מִמִּדְבַּ֥ר commandment mee-meed-BAHR פָּארָ֖ן of pa-RAHN עַל the al פִּ֣י Lord pee יְהוָ֑ה sent yeh-VA כֻּלָּ֣ם them koo-LAHM אֲנָשִׁ֔ים from uh-na-SHEEM רָאשֵׁ֥י the ra-SHAY בְנֵֽי wilderness veh-NAY יִשְׂרָאֵ֖ל of yees-ra-ALE הֵֽמָּה׃ Paran: HAY-ma -
וְאֵ֖לֶּה these veh-A-leh שְׁמוֹתָ֑ם were sheh-moh-TAHM לְמַטֵּ֣ה their leh-ma-TAY רְאוּבֵ֔ן names: reh-oo-VANE שַׁמּ֖וּעַ of SHA-moo-ah בֶּן the ben זַכּֽוּר׃ tribe za-koor -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY שִׁמְע֔וֹן tribe sheem-ONE שָׁפָ֖ט of sha-FAHT בֶּן Simeon, ben חוֹרִֽי׃ Shaphat hoh-REE -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY יְהוּדָ֔ה tribe yeh-hoo-DA כָּלֵ֖ב of ka-LAVE בֶּן Judah, ben יְפֻנֶּֽה׃ Caleb yeh-foo-NEH -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY יִשָּׂשכָ֔ר tribe yee-soh-HAHR יִגְאָ֖ל of yeeɡ-AL בֶּן Issachar, ben יוֹסֵֽף׃ Igal yoh-SAFE -
לְמַטֵּ֥ה the leh-ma-TAY אֶפְרָ֖יִם tribe ef-RA-yeem הוֹשֵׁ֥עַ of hoh-SHAY-ah בִּן Ephraim, been נֽוּן׃ Oshea noon -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY בִנְיָמִ֔ן tribe veen-ya-MEEN פַּלְטִ֖י of pahl-TEE בֶּן Benjamin, ben רָפֽוּא׃ Palti ra-FOO -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY זְבוּלֻ֔ן tribe zeh-voo-LOON גַּדִּיאֵ֖ל of ɡa-dee-ALE בֶּן Zebulun, ben סוֹדִֽי׃ Gaddiel soh-DEE -
לְמַטֵּ֥ה the leh-ma-TAY יוֹסֵ֖ף tribe yoh-SAFE לְמַטֵּ֣ה of leh-ma-TAY מְנַשֶּׁ֑ה Joseph, meh-na-SHEH גַּדִּ֖י namely, ɡa-DEE בֶּן of ben סוּסִֽי׃ the soo-SEE -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY דָ֔ן tribe dahn עַמִּיאֵ֖ל of ah-mee-ALE בֶּן Dan, ben גְּמַלִּֽי׃ Ammiel ɡeh-ma-LEE -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY אָשֵׁ֔ר tribe ah-SHARE סְת֖וּר of seh-TOOR בֶּן Asher, ben מִֽיכָאֵֽל׃ Sethur MEE-ha-ALE -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY נַפְתָּלִ֔י tribe nahf-ta-LEE נַחְבִּ֖י of nahk-BEE בֶּן Naphtali, ben וָפְסִֽי׃ Nahbi vofe-SEE -
לְמַטֵּ֣ה the leh-ma-TAY גָ֔ד tribe ɡahd גְּאוּאֵ֖ל of ɡeh-oo-ALE בֶּן Gad, ben מָכִֽי׃ Geuel ma-HEE -
אֵ֚לֶּה are A-leh שְׁמ֣וֹת the sheh-MOTE הָֽאֲנָשִׁ֔ים names ha-uh-na-SHEEM אֲשֶׁר of uh-SHER שָׁלַ֥ח the sha-LAHK מֹשֶׁ֖ה men moh-SHEH לָת֣וּר which la-TOOR אֶת Moses et הָאָ֑רֶץ sent ha-AH-rets וַיִּקְרָ֥א to va-yeek-RA מֹשֶׁ֛ה spy moh-SHEH לְהוֹשֵׁ֥עַ out leh-hoh-SHAY-ah בִּן been נ֖וּן the noon יְהוֹשֻֽׁעַ׃ land. yeh-hoh-SHOO-ah -
וַיִּשְׁלַ֤ח Moses va-yeesh-LAHK אֹתָם֙ sent oh-TAHM מֹשֶׁ֔ה them moh-SHEH לָת֖וּר to la-TOOR אֶת spy et אֶ֣רֶץ out EH-rets כְּנָ֑עַן keh-NA-an וַיֹּ֣אמֶר the va-YOH-mer אֲלֵהֶ֗ם land uh-lay-HEM עֲל֥וּ of uh-LOO זֶה֙ Canaan, zeh בַּנֶּ֔גֶב and ba-NEH-ɡev וַֽעֲלִיתֶ֖ם said va-uh-lee-TEM אֶת unto et הָהָֽר׃ them, ha-HAHR -
וּרְאִיתֶ֥ם see oo-reh-ee-TEM אֶת et הָאָ֖רֶץ the ha-AH-rets מַה land, ma הִ֑וא what heev וְאֶת it veh-ET הָעָם֙ is; ha-AM הַיֹּשֵׁ֣ב and ha-yoh-SHAVE עָלֶ֔יהָ the ah-LAY-ha הֶֽחָזָ֥ק people heh-ha-ZAHK הוּא֙ that hoo הֲרָפֶ֔ה dwelleth huh-ra-FEH הַמְעַ֥ט therein, hahm-AT ה֖וּא whether hoo אִם they eem רָֽב׃ be rahv -
וּמָ֣ה what oo-MA הָאָ֗רֶץ the ha-AH-rets אֲשֶׁר land uh-SHER הוּא֙ is hoo יֹשֵׁ֣ב that yoh-SHAVE בָּ֔הּ they ba הֲטוֹבָ֥ה dwell huh-toh-VA הִ֖וא in, heev אִם whether eem רָעָ֑ה it ra-AH וּמָ֣ה be oo-MA הֶֽעָרִ֗ים good heh-ah-REEM אֲשֶׁר or uh-SHER הוּא֙ bad; hoo יוֹשֵׁ֣ב and yoh-SHAVE בָּהֵ֔נָּה what ba-HAY-na הַבְּמַֽחֲנִ֖ים cities ha-beh-ma-huh-NEEM אִ֥ם they eem בְּמִבְצָרִֽים׃ be beh-meev-tsa-REEM -
וּמָ֣ה what oo-MA הָ֠אָרֶץ the HA-ah-rets הַשְּׁמֵנָ֨ה land ha-sheh-may-NA הִ֜וא is, heev אִם whether eem רָזָ֗ה it ra-ZA הֲיֵֽשׁ be huh-YAYSH בָּ֥הּ fat ba עֵץ֙ or ayts אִם lean, eem אַ֔יִן whether AH-yeen וְהִ֨תְחַזַּקְתֶּ֔ם there veh-HEET-ha-zahk-TEM וּלְקַחְתֶּ֖ם be oo-leh-kahk-TEM מִפְּרִ֣י wood mee-peh-REE הָאָ֑רֶץ therein, ha-AH-rets וְהַ֨יָּמִ֔ים or veh-HA-ya-MEEM יְמֵ֖י not. yeh-MAY בִּכּוּרֵ֥י And bee-koo-RAY עֲנָבִֽים׃ be uh-na-VEEM -
וַֽיַּעֲל֖וּ they va-ya-uh-LOO וַיָּתֻ֣רוּ went va-ya-TOO-roo אֶת up, et הָאָ֑רֶץ and ha-AH-rets מִמִּדְבַּר searched mee-meed-BAHR צִ֥ן tseen עַד the ad רְחֹ֖ב land reh-HOVE לְבֹ֥א from leh-VOH חֲמָֽת׃ the huh-MAHT -
וַיַּֽעֲל֣וּ they va-ya-uh-LOO בַנֶּגֶב֮ ascended va-neh-ɡEV וַיָּבֹ֣א by va-ya-VOH עַד the ad חֶבְרוֹן֒ south, hev-RONE וְשָׁ֤ם and veh-SHAHM אֲחִימַן֙ came uh-hee-MAHN שֵׁשַׁ֣י unto shay-SHAI וְתַלְמַ֔י Hebron; veh-tahl-MAI יְלִידֵ֖י where yeh-lee-DAY הָֽעֲנָ֑ק Ahiman, ha-uh-NAHK וְחֶבְר֗וֹן Sheshai, veh-hev-RONE שֶׁ֤בַע and SHEH-va שָׁנִים֙ Talmai, sha-NEEM נִבְנְתָ֔ה the neev-neh-TA לִפְנֵ֖י children leef-NAY צֹ֥עַן of TSOH-an מִצְרָֽיִם׃ Anak, meets-RA-yeem -
וַיָּבֹ֜אוּ they va-ya-VOH-oo עַד came ad נַ֣חַל unto NA-hahl אֶשְׁכֹּ֗ל the esh-KOLE וַיִּכְרְת֨וּ brook va-yeek-reh-TOO מִשָּׁ֤ם of mee-SHAHM זְמוֹרָה֙ Eshcol, zeh-moh-RA וְאֶשְׁכּ֤וֹל and veh-esh-KOLE עֲנָבִים֙ cut uh-na-VEEM אֶחָ֔ד down eh-HAHD וַיִּשָּׂאֻ֥הוּ from va-yee-sa-OO-hoo בַמּ֖וֹט thence VA-mote בִּשְׁנָ֑יִם a beesh-NA-yeem וּמִן branch oo-MEEN הָֽרִמֹּנִ֖ים with ha-ree-moh-NEEM וּמִן one oo-MEEN הַתְּאֵנִֽים׃ cluster ha-teh-ay-NEEM -
לַמָּק֣וֹם place la-ma-KOME הַה֔וּא was ha-HOO קָרָ֖א called ka-RA נַ֣חַל the NA-hahl אֶשְׁכּ֑וֹל brook esh-KOLE עַ֚ל Eshcol, al אֹד֣וֹת because oh-DOTE הָֽאֶשְׁכּ֔וֹל of ha-esh-KOLE אֲשֶׁר the uh-SHER כָּֽרְת֥וּ cluster ka-reh-TOO מִשָּׁ֖ם of mee-SHAHM בְּנֵ֥י grapes beh-NAY יִשְׂרָאֵֽל׃ which yees-ra-ALE -
וַיָּשֻׁ֖בוּ they va-ya-SHOO-voo מִתּ֣וּר returned MEE-toor הָאָ֑רֶץ from ha-AH-rets מִקֵּ֖ץ searching mee-KAYTS אַרְבָּעִ֥ים of ar-ba-EEM יֽוֹם׃ the yome -
וַיֵּֽלְכ֡וּ they va-yay-leh-HOO וַיָּבֹאוּ֩ went va-ya-voh-OO אֶל and el מֹשֶׁ֨ה came moh-SHEH וְאֶֽל to veh-EL אַהֲרֹ֜ן Moses, ah-huh-RONE וְאֶל and veh-EL כָּל to kahl עֲדַ֧ת Aaron, uh-DAHT בְּנֵֽי and beh-NAY יִשְׂרָאֵ֛ל to yees-ra-ALE אֶל all el מִדְבַּ֥ר the meed-BAHR פָּארָ֖ן congregation pa-RAHN קָדֵ֑שָׁה of ka-DAY-sha וַיָּשִׁ֨יבוּ the va-ya-SHEE-voo אֹתָ֤ם children oh-TAHM דָּבָר֙ of da-VAHR וְאֶת Israel, veh-ET כָּל unto kahl הָ֣עֵדָ֔ה the HA-ay-DA וַיַּרְא֖וּם wilderness va-yahr-OOM אֶת of et פְּרִ֥י Paran, peh-REE הָאָֽרֶץ׃ to ha-AH-rets -
וַיְסַפְּרוּ they vai-sa-peh-ROO לוֹ֙ told loh וַיֹּ֣אמְר֔וּ him, va-YOH-meh-ROO בָּ֕אנוּ and BA-noo אֶל said, el הָאָ֖רֶץ We ha-AH-rets אֲשֶׁ֣ר came uh-SHER שְׁלַחְתָּ֑נוּ unto sheh-lahk-TA-noo וְ֠גַם the VEH-ɡahm זָבַ֨ת land za-VAHT חָלָ֥ב whither ha-LAHV וּדְבַ֛שׁ thou oo-deh-VAHSH הִ֖וא sentest heev וְזֶה us, veh-ZEH פִּרְיָֽהּ׃ and peer-YA -
אֶ֚פֶס EH-fes כִּֽי the kee עַ֣ז people az הָעָ֔ם be ha-AM הַיֹּשֵׁ֖ב strong ha-yoh-SHAVE בָּאָ֑רֶץ that ba-AH-rets וְהֶֽעָרִ֗ים dwell veh-heh-ah-REEM בְּצֻר֤וֹת in beh-tsoo-ROTE גְּדֹלֹת֙ the ɡeh-doh-LOTE מְאֹ֔ד land, meh-ODE וְגַם and veh-ɡAHM יְלִדֵ֥י the yeh-lee-DAY הָֽעֲנָ֖ק cities ha-uh-NAHK רָאִ֥ינוּ are ra-EE-noo שָֽׁם׃ walled, shahm -
עֲמָלֵ֥ק Amalekites uh-ma-LAKE יוֹשֵׁ֖ב dwell yoh-SHAVE בְּאֶ֣רֶץ in beh-EH-rets הַנֶּ֑גֶב the ha-NEH-ɡev וְ֠הַֽחִתִּי land VEH-ha-hee-tee וְהַיְבוּסִ֤י of veh-hai-voo-SEE וְהָֽאֱמֹרִי֙ the veh-ha-ay-moh-REE יוֹשֵׁ֣ב south: yoh-SHAVE בָּהָ֔ר and ba-HAHR וְהַֽכְּנַעֲנִי֙ the veh-ha-keh-na-uh-NEE יוֹשֵׁ֣ב Hittites, yoh-SHAVE עַל and al הַיָּ֔ם the ha-YAHM וְעַ֖ל Jebusites, veh-AL יַ֥ד and yahd הַיַּרְדֵּֽן׃ the ha-yahr-DANE -
וַיַּ֧הַס Caleb va-YA-hahs כָּלֵ֛ב stilled ka-LAVE אֶת et הָעָ֖ם the ha-AM אֶל people el מֹשֶׁ֑ה before moh-SHEH וַיֹּ֗אמֶר Moses, va-YOH-mer עָלֹ֤ה and ah-LOH נַֽעֲלֶה֙ said, na-uh-LEH וְיָרַ֣שְׁנוּ Let veh-ya-RAHSH-noo אֹתָ֔הּ us oh-TA כִּֽי go kee יָכ֥וֹל up ya-HOLE נוּכַ֖ל at noo-HAHL לָֽהּ׃ once, la -
וְהָ֨אֲנָשִׁ֜ים the veh-HA-uh-na-SHEEM אֲשֶׁר men uh-SHER עָל֤וּ that ah-LOO עִמּוֹ֙ went ee-MOH אָֽמְר֔וּ up ah-meh-ROO לֹ֥א with loh נוּכַ֖ל him noo-HAHL לַֽעֲל֣וֹת said, la-uh-LOTE אֶל We el הָעָ֑ם be ha-AM כִּֽי not kee חָזָ֥ק able ha-ZAHK ה֖וּא hoo מִמֶּֽנּוּ׃ to mee-MEH-noo -
וַיֹּצִ֜יאוּ they va-yoh-TSEE-oo דִּבַּ֤ת brought dee-BAHT הָאָ֙רֶץ֙ up ha-AH-RETS אֲשֶׁ֣ר an uh-SHER תָּר֣וּ evil ta-ROO אֹתָ֔הּ report oh-TA אֶל of el בְּנֵ֥י the beh-NAY יִשְׂרָאֵ֖ל land yees-ra-ALE לֵאמֹ֑ר which lay-MORE הָאָ֡רֶץ they ha-AH-rets אֲשֶׁר֩ had uh-SHER עָבַ֨רְנוּ searched ah-VAHR-noo בָ֜הּ unto va לָת֣וּר the la-TOOR אֹתָ֗הּ children oh-TA אֶ֣רֶץ of EH-rets אֹכֶ֤לֶת Israel, oh-HEH-let יֽוֹשְׁבֶ֙יהָ֙ saying, yoh-sheh-VAY-HA הִ֔וא The heev וְכָל land, veh-HAHL הָעָ֛ם through ha-AM אֲשֶׁר which uh-SHER רָאִ֥ינוּ we ra-EE-noo בְתוֹכָ֖הּ have veh-toh-HA אַנְשֵׁ֥י gone an-SHAY מִדּֽוֹת׃ to mee-dote -
וְשָׁ֣ם there veh-SHAHM רָאִ֗ינוּ we ra-EE-noo אֶת saw et הַנְּפִילִ֛ים ha-neh-fee-LEEM בְּנֵ֥י the beh-NAY עֲנָ֖ק giants, uh-NAHK מִן the meen הַנְּפִלִ֑ים sons ha-neh-fee-LEEM וַנְּהִ֤י of va-neh-HEE בְעֵינֵ֙ינוּ֙ Anak, veh-ay-NAY-NOO כַּֽחֲגָבִ֔ים which ka-huh-ɡa-VEEM וְכֵ֥ן come veh-HANE הָיִ֖ינוּ of ha-YEE-noo בְּעֵֽינֵיהֶֽם׃ the beh-A-nay-HEM
Numbers 13 interlinear in Bengali
Interlinear verses Numbers 13