Nehemiah 8:5 in Bengali

Bengali Bengali Bible Nehemiah Nehemiah 8 Nehemiah 8:5

Nehemiah 8:5
য়েহেতু ইষ্রা উঁচু পাটাতনের ওপর দাঁড়িয়ে ছিলেন সকলেই তাঁকে দেখতে পাচ্ছিল| তিনি বিধিপুস্তকটি খোলার সঙ্গে সঙ্গে সমবেত সকলে উঠে দাঁড়াল|

Nehemiah 8:4Nehemiah 8Nehemiah 8:6

Nehemiah 8:5 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

American Standard Version (ASV)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

Bible in Basic English (BBE)
And Ezra took the book, opening it before the eyes of all the people (for he was higher than the people); and when it was open, all the people got to their feet:

Darby English Bible (DBY)
And Ezra opened the book in the sight of all the people, for he was above all the people; and when he opened it, all the people stood up.

Webster's Bible (WBT)
And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

World English Bible (WEB)
Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and when he opened it, all the people stood up:

Young's Literal Translation (YLT)
And Ezra openeth the book before the eyes of all the people -- for above all the people he hath been -- and at his opening `it' all the people have stood up,

And
Ezra
וַיִּפְתַּ֨חwayyiptaḥva-yeef-TAHK
opened
עֶזְרָ֤אʿezrāʾez-RA
the
book
הַסֵּ֙פֶר֙hassēperha-SAY-FER
sight
the
in
לְעֵינֵ֣יlĕʿênêleh-ay-NAY
of
all
כָלkālhahl
the
people;
הָעָ֔םhāʿāmha-AM
(for
כִּֽיkee
was
he
מֵעַ֥לmēʿalmay-AL
above
כָּלkālkahl
all
הָעָ֖םhāʿāmha-AM
the
people;)
הָיָ֑הhāyâha-YA
opened
he
when
and
וּכְפִתְח֖וֹûkĕpitḥôoo-heh-feet-HOH
it,
all
עָֽמְד֥וּʿāmĕdûah-meh-DOO
the
people
כָלkālhahl
stood
up:
הָעָֽם׃hāʿāmha-AM

Cross Reference

Judges 3:20
এহূদ রাজা ইগ্লোনের কাছে এসেছিল| ইগ্লোন তখন গ্রীষ্মকালীন প্রাসাদের উঁচুতলার একটা ঘরে একেবারে একা|তারপর এহূদ রাজাকে বলল, “তোমার জন্য ঈশ্বরের একটা বার্তা আছে|” শুনেই রাজা সিংহাসন থেকে উঠে এহূদের কাছ ঘেঁষে দাঁড়াল|

1 Kings 8:14
ইস্রায়েলের সমস্ত বাসিন্দা তখন সেখানে দাঁড়িয়েছিল, তাই রাজা শলোমন তাদের দিকে ফিরে, ঈশ্বরকে তাদের আশীর্বাদ করতে অনুরোধ করলেন|

Luke 4:16
এরপর যীশু নাসরতে গেলেন, এখানেই তিনি প্রতিপালিত হয়েছিলেন৷ তাঁর রীতি অনুসারে বিশ্রামবারে তিনি সমাজ-গৃহেগিয়ে সেখানে শাস্ত্র পাঠ করার জন্য উঠে দাঁড়ালেন৷