Nehemiah 4:7
সন্বল্লট, টোবিয, আরবীয, অম্মোনীয় ও অস্দোদীযরা খুব রেগে গেল কারণ ওরা শুনেছিল যে জেরুশালেমের দেওয়ালের কাজ এগিয়ে যাচ্ছে এবং গর্ত ভরাট করা হচ্ছে|
But it came to pass, | וַיְהִ֣י | wayhî | vai-HEE |
when that | כַֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ha-uh-SHER |
Sanballat, | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
and Tobiah, | סַנְבַלַּ֡ט | sanballaṭ | sahn-va-LAHT |
Arabians, the and | וְ֠טֽוֹבִיָּה | wĕṭôbiyyâ | VEH-toh-vee-ya |
and the Ammonites, | וְהָֽעַרְבִ֨ים | wĕhāʿarbîm | veh-ha-ar-VEEM |
Ashdodites, the and | וְהָֽעַמֹּנִ֜ים | wĕhāʿammōnîm | veh-ha-ah-moh-NEEM |
heard | וְהָֽאַשְׁדּוֹדִ֗ים | wĕhāʾašdôdîm | veh-ha-ash-doh-DEEM |
that | כִּֽי | kî | kee |
walls the | עָלְתָ֤ה | ʿoltâ | ole-TA |
of Jerusalem | אֲרוּכָה֙ | ʾărûkāh | uh-roo-HA |
up, made were | לְחֹמ֣וֹת | lĕḥōmôt | leh-hoh-MOTE |
יְרֽוּשָׁלִַ֔ם | yĕrûšālaim | yeh-roo-sha-la-EEM | |
and that | כִּֽי | kî | kee |
breaches the | הֵחֵ֥לּוּ | hēḥēllû | hay-HAY-loo |
began | הַפְּרֻצִ֖ים | happĕruṣîm | ha-peh-roo-TSEEM |
to be stopped, | לְהִסָּתֵ֑ם | lĕhissātēm | leh-hee-sa-TAME |
very were they then | וַיִּ֥חַר | wayyiḥar | va-YEE-hahr |
wroth, | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
מְאֹֽד׃ | mĕʾōd | meh-ODE |