Nehemiah 13:17 in Bengali

Bengali Bengali Bible Nehemiah Nehemiah 13 Nehemiah 13:17

Nehemiah 13:17
আমি যিহূদার গুরুত্বপূর্ণ ব্যক্তিবর্গকে ডেকে বললাম, তারা ঠিক মতো কাজ করছে না| “তোমরা অত্যন্ত খারাপ কাজ করছো| বিশ্রামের দিনটিকেও তোমরা অন্যান্য য়ে কোন সাধারণ দিনের পর্য়াযে নিয়ে যাচ্ছো|

Nehemiah 13:16Nehemiah 13Nehemiah 13:18

Nehemiah 13:17 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?

American Standard Version (ASV)
Then I contended with the nobles of Judah, and said unto them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?

Bible in Basic English (BBE)
Then I made protests to the chiefs of Judah, and said to them, What is this evil which you are doing, not keeping the Sabbath day holy?

Darby English Bible (DBY)
And I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this which ye do, profaning the sabbath day?

Webster's Bible (WBT)
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that ye do, and profane the sabbath day?

World English Bible (WEB)
Then I contended with the nobles of Judah, and said to them, What evil thing is this that you do, and profane the Sabbath day?

Young's Literal Translation (YLT)
And I strive with the freemen of Judah, and say to them, `What `is' this evil thing that ye are doing, and polluting the sabbath-day?

Then
I
contended
וָֽאָרִ֕יבָהwāʾārîbâva-ah-REE-va
with
אֵ֖תʾētate
the
nobles
חֹרֵ֣יḥōrêhoh-RAY
Judah,
of
יְהוּדָ֑הyĕhûdâyeh-hoo-DA
and
said
וָאֹֽמְרָ֣הwāʾōmĕrâva-oh-meh-RA
unto
them,
What
לָהֶ֗םlāhemla-HEM
evil
מָֽהma
thing
הַדָּבָ֨רhaddābārha-da-VAHR
is
this
הָרָ֤עhārāʿha-RA
that
הַזֶּה֙hazzehha-ZEH
ye
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
do,
אַתֶּ֣םʾattemah-TEM
profane
and
עֹשִׂ֔יםʿōśîmoh-SEEM

וּֽמְחַלְּלִ֖יםûmĕḥallĕlîmoo-meh-ha-leh-LEEM
the
sabbath
אֶתʾetet
day?
י֥וֹםyômyome
הַשַּׁבָּֽת׃haššabbātha-sha-BAHT

Cross Reference

Nehemiah 13:11
আমি দায়িত্বাধীন ব্যক্তিদের ডেকে জিজ্ঞেস করলাম, “তোমরা কেন ঈশ্বরের মন্দিরের ঠিকমতো দেখাশোনা করো নি?” এরপর আমি সব লেবীয়দের একত্র করলাম এবং তাদের নিজেদের জায়গায় ও মন্দিরের কাজে ফিরে য়েতে আদেশ দিলাম|

Nehemiah 13:25
আমি এই সব লোকদের তিরস্কার করে বললাম, তারা ভুল করেছে| আমি তাদের কয়েক জনকে আঘাত করে তাদের চুলের মুঠি ধরলাম| আমি তাদের ঈশ্বরের সামনে প্রতিজ্ঞা করতে বাধ্য করলাম| আমি তাদের বললাম, “তোমরা এই সব বিদেশী লোকদের মেয়েদের বিয়েক্টকরবে না| আর তোমাদের ছেলেদেরও এই সব বিদেশীদের মেয়েকে বিয়ে করতে দেবে না|

Micah 3:9
যাকোব কুলের নেতারা এবং ইস্রাযোলের শাসকরা, আমার কথা শোন! তোমরা জীবনযাপনের সঠিক পথকে ঘৃণা কর! যদি কোন জিনিস সোজা থাকে তখন তোমরা তাকে বেঁকিয়ে দাও!

Micah 3:1
তখন আমি বললাম, “এখন যাকোব কুলের নেতারা এবং ইস্রাযেল জাতির শাসকরা শোন| তোমাদের জানা উচিত ন্যায় বিচার কি!

Jeremiah 22:2
‘যিহূদার রাজা, প্রভুর বার্তা শোন| তুমি দাযূদের সিংহাসন থেকে শাসন করছ, তাই শোন হে রাজা, তুমি এবং তোমার সভা পরিষদগণও শোন| জেরুশালেমের ফটক দিয়ে আসা তোমার লোকদেরও ঈশ্বরের বার্তা শুনতে হবে|

Jeremiah 13:18
রাজা এবং তাঁর স্ত্রীকে বলো, “সিংহাসন থেকে নেমে এসো| তোমাদের চোখ ধাঁধানো রাজমুকুট মাথা থেকে খসে পড়ছে|”

Jeremiah 5:5
সুতরাং আমি যিহূদার নেতৃবৃন্দের কাছে যাব এবং তাদের সঙ্গে কথা বলব| নেতারা নিশ্চয়ই প্রভুর আচার বিধি জানবে| আমি নিশ্চিত য়ে তারা তাদের ঈশ্বরের বিধিসমূহ জানে|” কিন্তু নেতারা সব একত্র হল এবং প্রভুর সেবার কাজ থেকে দূরে সরে গেল|

Isaiah 1:10
সদোমের শাসনকর্তারা, তোমরা প্রভুর বার্তা শোন| ঘমোরার অধিবাসীগণ, তোমরা ঈশ্বরের শিক্ষামালা শোন|

Proverbs 28:4
তুমি যদি আইন না মানো তাহলে তুমি মন্দ লোকদের পক্ষ নাও| কিন্তু যদি তুমি আইন মানো তাহলে তুমি মন্দ লোকদের বিপক্ষে যাবে|

Psalm 82:1
ঈশ্বর দেবতাদের মণ্ডলীতেদাঁড়ান| দেবতাদের সেই সভায তিনিই ছিলেন বিচারক|

Nehemiah 5:7
তারপর আমি নিজেকে শান্ত করে বিত্তবান পরিবার ও আধিকারিকবর্গের কাছে গিয়ে বললাম, “তোমরা তোমাদের নিজেদের লোকদের টাকা ধার দাও এবং তাদের কাছ থেকে সুদ আদায কর| তোমাদের অতি অবশ্য এ কাজ বন্ধ করতে হবে|” এরপর আমি সমস্ত ব্যক্তিদের এক জায়গায জড়ো করে বললাম,