Matthew 9:29 in Bengali

Bengali Bengali Bible Matthew Matthew 9 Matthew 9:29

Matthew 9:29
তখন তিনি তাদের চোখ স্পর্শ করে বললেন, ‘তোমরা য়েমন বিশ্বাস করেছ, তোমাদের প্রতি তেমনি হোক্৷’

Matthew 9:28Matthew 9Matthew 9:30

Matthew 9:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it unto you.

American Standard Version (ASV)
Then touched he their eyes, saying, According to your faith be it done unto you.

Bible in Basic English (BBE)
Then he put his hand on their eyes, saying, As your faith is, let it be done to you.

Darby English Bible (DBY)
Then he touched their eyes, saying, According to your faith, be it unto you.

World English Bible (WEB)
Then he touched their eyes, saying, "According to your faith be it done to you."

Young's Literal Translation (YLT)
Then touched he their eyes, saying, `According to your faith let it be to you,'

Then
τότεtoteTOH-tay
touched
he
ἥψατοhēpsatoAY-psa-toh
their
τῶνtōntone

ὀφθαλμῶνophthalmōnoh-fthahl-MONE
eyes,
αὐτῶνautōnaf-TONE
saying,
λέγων,legōnLAY-gone
to
According
Κατὰkataka-TA
your
τὴνtēntane

πίστινpistinPEE-steen
faith
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
be
it
γενηθήτωgenēthētōgay-nay-THAY-toh
unto
you.
ὑμῖνhyminyoo-MEEN

Cross Reference

Matthew 8:13
এরপর যীশু সেই শতপতিকে বললেন, ‘যাও, তুমি য়েমন বিশ্বাস করেছ, তেমনি হোক্৷’ আর সেই মূহুর্তেই তার চাকর সুস্থ হয়ে গেল৷

Mark 10:52
তখন যীশু তাকে বললেন, ‘যাও, তোমার বিশ্বাসই তোমায় সুস্থ করল৷’ সঙ্গে সঙ্গে সে দৃষ্টিশক্তি ফিরে পেল এবং রাস্তা দিয়ে যীশুর পেছন পেছন চলতে লাগল৷

Matthew 8:6
‘প্রভু, আমার চাকরের পক্ষাঘাত হয়েছে, সে বিছানায় পড়ে আছে ও যন্ত্রণায় ছট্ফট্ করছে৷’

Matthew 9:22
যীশু ঘুরে দাঁড়ালেন আর তাকে দেখতে পেয়ে বললেন, ‘বাছা, তুমি মনে সাহস রাখো, তোমার বিশ্বাসই তোমায় সুস্থ করল৷’ তখন থেকে স্ত্রীলোকটি সম্পূর্ণ সুস্থ হয়ে গেল৷

Matthew 15:28
তখন যীশু তাকে বললেন, ‘হে নারী, তোমার বড়ইবিশ্বাস! যাও, তুমি য়েমন চাইছ, তেমনইহোক৷’ আর সেইমুহূর্ত্ত থেকেইতার মেয়েটি সুস্থ হয়ে গেল৷যীশু বহু মানুষকে আরোগ্যদান করলেন

Matthew 20:34
তখন তাদের প্রতি যীশুর করুণা হল৷ তিনি তাদের চোখ স্পর্শ করলেন, আর তখনইতারা দৃষ্টি ফিরে পেল ও তাঁর পেছনে পেছনে চলল৷

John 9:6
এই কথা বলার পর তিনি মাটিতে থুতু ফেললেন৷ আর মুখের সেই লালা দিয়ে মণ্ড তৈরী করে, তা অন্ধ লোকটির চোখে লাগিয়ে দিলেন৷