Matthew 27:62 in Bengali

Bengali Bengali Bible Matthew Matthew 27 Matthew 27:62

Matthew 27:62
পরের দিন, যখন শুক্রবার শেষ হল, অর্থাত্ প্রস্তুতি পর্বের পরের দিন, প্রধান যাজকরা ও ফরীশীরা গিয়ে পীলাতের সঙ্গে দেখা করল৷

Matthew 27:61Matthew 27Matthew 27:63

Matthew 27:62 in Other Translations

King James Version (KJV)
Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,

American Standard Version (ASV)
Now on the morrow, which is `the day' after the Preparation, the chief priests and the Pharisees were gathered together unto Pilate,

Bible in Basic English (BBE)
Now on the day after the getting ready of the Passover, the chief priests and Pharisees came together to Pilate,

Darby English Bible (DBY)
Now on the morrow, which is after the preparation, the chief priests and the Pharisees came together to Pilate,

World English Bible (WEB)
Now on the next day, which was the day after the Preparation Day, the chief priests and the Pharisees were gathered together to Pilate,

Young's Literal Translation (YLT)
And on the morrow that is after the preparation, were gathered together the chief priests, and the Pharisees, unto Pilate,

Now
Τῇtay
the
δὲdethay
next
day,
ἐπαύριον,epaurionape-A-ree-one
that
ἥτιςhētisAY-tees
followed
ἐστὶνestinay-STEEN

μετὰmetamay-TA
the
τὴνtēntane
the
of
day
παρασκευήν,paraskeuēnpa-ra-skave-ANE
preparation,
συνήχθησανsynēchthēsansyoon-AKE-thay-sahn
the
οἱhoioo
chief
priests
ἀρχιερεῖςarchiereisar-hee-ay-REES
and
καὶkaikay
Pharisees
οἱhoioo
came
together
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
unto
πρὸςprosprose
Pilate,
Πιλᾶτονpilatonpee-LA-tone

Cross Reference

Mark 15:42
সেই দিনটা ছিল আযোজনের দিন অর্থাত্ বিশ্রামের আগের দিন৷

John 19:14
সেই দিনটা ছিল নিস্তারপর্ব আযোজনের দিন৷তখন প্রায় বেলা বারোটা, পীলাত ইহুদীদের বললেন, ‘এই দেখ, তোমাদের রাজা৷’

John 19:42
এই কবরটি নিকটেই ছিল, যীশুর দেহ তাঁরা সেই কবরেব মধ্যে রাখলেন, কারণ ইহুদীদের বিশ্রামের দিনটি শুরু হতে চলেছিল৷

Psalm 2:1
অন্যান্য জাতিগুলোর লোকজন এত ক্রুদ্ধ কেন? কেন তারা বোকার মত পরিকল্পনা করছে?

Matthew 26:17
খামিরবিহীন রুটির পর্বের প্রথম দিনে যীশুর শিষ্যরা তাঁর কাছে এসে বললেন, ‘আপনার জন্য আমরা কোথায় নিস্তারপর্বের ভোজের আযোজন করব? আপনি কি চান?’

Matthew 27:1
ভোর হলে প্রধান যাজকরা ও সমাজপতিরা সবাইমিলেযীশুকে হত্যা করার চক্রান্ত করল৷

Luke 23:54
সেই দিনটা ছিল বিশ্রামবারের আযোজনের দিন, আর বিশ্রামবার প্রায় শুরু হয়ে গিয়েছিল৷

John 19:31
ঐ দিনটা ছিল আযোজনের দিন৷ য়েহেতু বিশ্রামবার একটি বিশেষ দিন, ইহুদীরা চাইছিল না য়ে দেহগুলি ক্রুশের ওপরে থাকে৷ তাই ইহুদীরা পীলাতের কাছে গিয়ে তাঁকে আদেশ দিতে অনুরোধ করল, য়েন ক্রুশবিদ্ধ লোকদের পা ভেঙ্গে দেওযা হয় যাতে তাড়াতাড়ি তাদের মৃত্যু হয় এবং মৃতদেহগুলি ঐ দিনই ক্রুশ থেকে নামিয়ে ফেলা যায়৷

Acts 4:27
হ্যাঁ, এই শহরেই তোমার পবিত্র দাস যীশুর বিরুদ্ধে, যাকে তুমি অভিষিক্ত করেছ তাঁর বিরুদ্ধে হেরোদ, পন্তীয়, পীলাত, ইহুদীরা ও অইহুদীরা এক হয়েছিল৷