Matthew 26:18
যীশু বললেন, ‘তোমরা ঐ গ্রামে আমার পরিচিত একজনের কাছে যাও, তাকে গিয়ে বল, ‘গুরু বলেছেন, আমার নির্ধারিত সময় কাছে এসে গেছে, আমি আমার শিষ্যদের সঙ্গে তোমার বাড়িতে নিস্তারপর্ব পালন করব৷”
And | ὁ | ho | oh |
he | δὲ | de | thay |
said, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
Go | Ὑπάγετε | hypagete | yoo-PA-gay-tay |
into | εἰς | eis | ees |
the | τὴν | tēn | tane |
city | πόλιν | polin | POH-leen |
to | πρὸς | pros | prose |
a such | τὸν | ton | tone |
man, | δεῖνα | deina | THEE-na |
and | καὶ | kai | kay |
say | εἴπατε | eipate | EE-pa-tay |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
The | Ὁ | ho | oh |
Master | διδάσκαλος | didaskalos | thee-THA-ska-lose |
saith, | λέγει | legei | LAY-gee |
My | Ὁ | ho | oh |
καιρός | kairos | kay-ROSE | |
time | μου | mou | moo |
is | ἐγγύς | engys | ayng-GYOOS |
at hand; | ἐστιν | estin | ay-steen |
I will keep | πρὸς | pros | prose |
the | σὲ | se | say |
passover | ποιῶ | poiō | poo-OH |
at | τὸ | to | toh |
thy house | πάσχα | pascha | PA-ska |
with | μετὰ | meta | may-TA |
my | τῶν | tōn | tone |
μαθητῶν | mathētōn | ma-thay-TONE | |
disciples. | μου | mou | moo |