Matthew 12:48
যীশু তখন তাকে বললেন, ‘কে আমার মা? কারাই বা আমার ভাই ?’
Matthew 12:48 in Other Translations
King James Version (KJV)
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
American Standard Version (ASV)
But he answered and said unto him that told him, Who is my mother? and who are my brethren?
Bible in Basic English (BBE)
But he in answer said to him who gave the news, Who is my mother and who are my brothers?
Darby English Bible (DBY)
But he answering said to him that spoke to him, Who is my mother, and who are my brethren?
World English Bible (WEB)
But he answered him who spoke to him, "Who is my mother? Who are my brothers?"
Young's Literal Translation (YLT)
And he answering said to him who spake to him, `Who is my mother? and who are my brethren?'
| But | ὁ | ho | oh |
| he | δὲ | de | thay |
| answered | ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES |
| and said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| τῷ | tō | toh | |
| unto him that told | εἰπόντι | eiponti | ee-PONE-tee |
| him, | αὐτῷ, | autō | af-TOH |
| Who | Τίς | tis | tees |
| is | ἐστιν | estin | ay-steen |
| my | ἡ | hē | ay |
| μήτηρ | mētēr | MAY-tare | |
| mother? | μου | mou | moo |
| and | καὶ | kai | kay |
| who | τίνες | tines | TEE-nase |
| are | εἰσὶν | eisin | ees-EEN |
| my | οἱ | hoi | oo |
| ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO | |
| brethren? | μου; | mou | moo |
Cross Reference
Deuteronomy 33:9
তারা তোমার বিষয়েই বেশী যত্নশীল হে প্রভু, এমনকি নিজেদের পরিবারের থেকেও| তারা তাদের মাতাপিতাকে উপেক্ষা করেছে, নিজের ভাইদেরও স্বীকার করেনি| এমন কি তারা তাদের শিশুদের বিষয়েও মনোযোগ করে নি| কিন্তু তারা তোমার আদেশসকল পালন করেছে| তারা তোমার বন্দোবস্ত অনুসরণ করেছে|
Matthew 10:37
‘য়ে কেউ আমার চেয়ে তার বাবা-মাকে বেশী ভালবাসে সে আমার আপনজন হবার য়োগ্য নয়৷ আর য়ে কেউ তার ছেলে বা মেয়েকে আমার চেয়ে বেশী ভালবাসে, সে আমার আপনজন হবার য়োগ্য নয়৷
Mark 3:32
তখন তাঁর চারদিকে ভীড় করে য়ে লোকরা বসেছিল, তারা তাঁকে বলল, ‘দেখুন, আপনার মা, ভাই ও বোনেরা আপনার জন্য বাইরে অপেক্ষা করছেন৷’
Luke 2:49
যীশু তখন তাঁদের বললেন, ‘তোমরা কেন আমার খোঁজ করছিলে? তোমরা কি জানতে না য়ে য়েখানে আমার পিতার কাজ, সেখানেই আমাকে থাকতে হবে?’
Luke 2:52
এইভাবে যীশু বয়সে ও জ্ঞানে বড় হয়ে উঠলেন, আর ঈশ্বর ও মানুষের ভালবাসা লাভ করলেন৷
John 2:3
যখন সমস্ত দ্রাক্ষারস ফুরিয়ে গেল, তখন যীশুর মা তাঁর কাছে এসে বললেন, ‘এদের আর দ্রাক্ষারস নেই৷’
2 Corinthians 5:16
তাই এখন থেকে আমরা আর কাউকেই জাগতিক দৃষ্টিভঙ্গী দিয়ে বিচার করি না৷ যদিও আগে খ্রীষ্টকে আমরা জাগতিক দৃষ্টিভঙ্গী দিয়েই বিচার করেছি তবু এখন আর তা করি না৷