Mark 5:5
সে রাত দিন সব সময় কবরখানা ও পাহাড়ি জায়গায় থাকত এবং চিত্কার করে লোকদের ভয় দেখাত এবং ধারালো পাথর দিয়ে নিজেকে ক্ষত-বিক্ষত করত৷
And | καὶ | kai | kay |
always, | διαπαντός | diapantos | thee-ah-pahn-TOSE |
night | νυκτὸς | nyktos | nyook-TOSE |
and | καὶ | kai | kay |
day, | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
was he | ἐν | en | ane |
in | τοῖς | tois | toos |
the | ὄρεσιν | oresin | OH-ray-seen |
mountains, | καὶ | kai | kay |
and | ἐν | en | ane |
in | τοῖς | tois | toos |
the | μνήμασιν | mnēmasin | m-NAY-ma-seen |
tombs, | ἦν | ēn | ane |
crying, | κράζων | krazōn | KRA-zone |
and | καὶ | kai | kay |
cutting | κατακόπτων | katakoptōn | ka-ta-KOH-ptone |
himself | ἑαυτὸν | heauton | ay-af-TONE |
with stones. | λίθοις | lithois | LEE-thoos |