Mark 1:23
সেই সমাজ-গৃহে হঠাত্ অশুচি আত্মায় পাওযা এক ব্যক্তি চেঁচিয়ে বলল,
Mark 1:23 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
American Standard Version (ASV)
And straightway there was in their synagogue a man with an unclean spirit; and he cried out,
Bible in Basic English (BBE)
And there was in their Synagogue a man with an unclean spirit; and he gave a cry,
Darby English Bible (DBY)
And there was in their synagogue a man [possessed] by an unclean spirit, and he cried out
World English Bible (WEB)
Immediately there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
Young's Literal Translation (YLT)
And there was in their synagogue a man with an unclean spirit, and he cried out,
| And | καὶ | kai | kay |
| there was | ἦν | ēn | ane |
| in | ἐν | en | ane |
| their | τῇ | tē | tay |
| synagogue | συναγωγῇ | synagōgē | syoon-ah-goh-GAY |
| a | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| with | ἐν | en | ane |
| an unclean | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
| spirit; | ἀκαθάρτῳ | akathartō | ah-ka-THAHR-toh |
| and | καὶ | kai | kay |
| he cried out, | ἀνέκραξεν | anekraxen | ah-NAY-kra-ksane |
Cross Reference
Matthew 12:43
‘যখন কোন দুষ্ট আত্মা কোন মানুষের মধ্য থেকে বের হয়ে যায়, তখন সে জলবিহীন শুকনো অঞ্চলে বিশ্রাম পাবার জন্য ঘোরাঘুরি করতে থাকে কিন্তু তা পায় না৷
Mark 1:34
তিনি বহু অসুস্থ রোগীকে নানা প্রকার রোগ থেকে সুস্থ করলেন এবং লোকদের মধ্যে থেকে বহু ভূত তাড়ালেন৷ কিন্তু তিনি ভুতদের কোন কথা বলতে দিলেন না, কারণ তারা তাঁকে চিনত৷
Mark 5:2
তিনি নৌকা থেকে নামার সাথে সাথে একটি লোক কবরস্থান থেকে তাঁর সামনে এল, তাকে অশুচি আত্মায় পেয়েছিল৷
Mark 7:25
যীশুর আসার কথা শুনে একটি স্ত্রীলোক, যার মেয়ের ওপর অশুচি আত্মা ভর করেছিল, সে সঙ্গে সঙ্গে এসে যীশুর পায়ে লুটিয়ে পড়ল৷
Mark 9:25
অনেক লোক সেদিকে আসছে দেখে যীশু সেই অশুচি আত্মাকে ধমকে বললেন, ‘হে বোবা কালার আত্মা, আমি তোমাকে বলছি, এর মধ্যে আর কখনও ঢুকবে না!’
Luke 4:33
সেই সমাজগৃহে অশুচি আত্মায় পাওযা একজন লোক ছিল, সে চিত্কার করে বলে উঠল,