Luke 22:67
তারা বলল, ‘তুমি যদি খ্রীষ্ট হও, তবে আমাদের বল!’ যীশু তাদের বললেন, ‘আমি যদি বলি, তোমরা আমার কথায় বিশ্বাস করবে না:
Luke 22:67 in Other Translations
King James Version (KJV)
Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
American Standard Version (ASV)
If thou art the Christ, tell us. But he said unto them, If I tell you, ye will not believe:
Bible in Basic English (BBE)
If you are the Christ, say so. But he said, If I say so you will not have belief;
Darby English Bible (DBY)
If *thou* art the Christ, tell us. And he said to them, If I tell you, ye will not at all believe;
World English Bible (WEB)
"If you are the Christ, tell us." But he said to them, "If I tell you, you won't believe,
Young's Literal Translation (YLT)
saying, `If thou be the Christ, tell us.' And he said to them, `If I may tell you, ye will not believe;
| Εἰ | ei | ee | |
| Art | σὺ | sy | syoo |
| thou | εἶ | ei | ee |
| the | ὁ | ho | oh |
| Christ? | Χριστός | christos | hree-STOSE |
| tell | εἰπὲ | eipe | ee-PAY |
| us. | ἡμῖν | hēmin | ay-MEEN |
| And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| he said | δὲ | de | thay |
| them, unto | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| If I | Ἐὰν | ean | ay-AN |
| tell | ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| you, | εἴπω | eipō | EE-poh |
will ye | οὐ | ou | oo |
| not | μὴ | mē | may |
| believe: | πιστεύσητε· | pisteusēte | pee-STAYF-say-tay |
Cross Reference
Matthew 11:3
অনুগামীরা যীশুকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘যার আগমনের কথা ছিল, আপনি কি সেই লোক, না আমরা আর কারও জন্য অপেক্ষা করব?’
Matthew 26:63
কিন্তু যীশু নীরব থাকলেন৷তখন মহাযাজক তাঁকে বললেন, ‘আমি তোমাকে জীবন্ত ঈশ্বরের নামে দিব্যি দিচ্ছি, আমাদের বল, তুমি কি সেইখ্রীষ্ট, ঈশ্বরের পুত্র?’
Mark 14:61
কিন্তু তিনি চুপচাপ থাকলেন, কোন উত্তর দিলেন না৷ আবার মহাযাজক তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন, ‘তুমি কি সেই পরম খ্রীষ্ট পরম ধন্য, ঈশ্বরের পুত্র?’
Luke 16:31
অব্রাহাম তাকে বললেন, ‘তারা যদি মোশি ও ভাববাদীদের কথা না শোনে, তবে মৃতদের মধ্য থেকে উঠে গিয়েও যদি কেউ তাদের সঙ্গে কথা বলে তবু তারা তা শুনবে না৷’
John 5:39
তোমরা সকলেই খুব মনোয়োগ সহকারে শাস্ত্রগুলি পড়, কারণ তোমরা মনে করো সেগুলির মধ্য দিয়েই তোমরা অনন্ত জীবন লাভ করবে আর সেই শাস্ত্রগুলিই আমার বিষয়ে সাক্ষ্য দিচ্ছে৷
John 8:43
আমি যা বলি, তোমরা তা বুঝতে পারো না? কারণ তোমরা আমার কথা গ্রহণ করো না৷
John 9:27
সে তাদের বলল, ‘আমি আগেই তোমাদের বলেছি, কিন্তু তোমরা আমার কথা শোন নি৷ তবে আবার কেন শুনতে চাইছ? তোমরাও কি তাঁর শিষ্য হতে চাও?’
John 10:24
কিছু ইহুদী তাঁর চারপাশে জড়ো হয়ে তাঁকে বলল, ‘তুমি আর কতকাল আমাদের অনিশ্চয়তার মধ্যে রাখবে? তুমি যদি মশীহ হও তাহলে আমাদের স্পষ্ট করে বল৷’
John 12:37
যদিও যীশু তাদের চোখের সামনেই প্রচুর অলৌকিক চিহ্নকার্য় করলেন, তবু তারা তাঁকে বিশ্বাস করল না৷